Текст и перевод песни Kaze Jones - Chylln (feat. Kevin Kloud & Vici.PR)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chylln (feat. Kevin Kloud & Vici.PR)
Чилл (feat. Kevin Kloud & Vici.PR)
Let
me
take
your
stress
away
Дай
мне
снять
твой
стресс,
I
got
tree
and
Alize
У
меня
есть
травка
и
Ализа,
We
in
Californ-i-a
Мы
в
Калифорнии,
And
there
ain't
no
rainy
days,
yeah
И
здесь
нет
дождливых
дней,
да.
'Cause
the
sky
is
the
limit
when
you
live
so
free
Потому
что
небо
- это
предел,
когда
ты
живешь
так
свободно,
Ain't
no
stressin'
me,
but
the
damn
police
Ничто
не
напрягает
меня,
кроме
чертовой
полиции,
It's
a
good
life
baby,
and
I
know
you
want
it
Это
хорошая
жизнь,
детка,
и
я
знаю,
ты
хочешь
ее,
So
hop
in
a
jet,
(Yo)
when
you
land,
I
got
you
Так
что
прыгай
в
самолет,
(Йо)
когда
приземлишься,
я
позабочусь
о
тебе.
When
the
tide
gets
bigger,
my
stress
beyond
measure
Когда
волна
становится
больше,
мой
стресс
зашкаливает,
I
jus
get
lost
in
the
music,
and
I
feel
better
Я
просто
теряюсь
в
музыке,
и
мне
становится
лучше,
Sound
is
the
vibration,
releasing
all
the
pressure
Звук
- это
вибрация,
снимающая
все
напряжение,
I'ma
keep
it
movin'
no
matter
the
rainy
weather
Я
продолжу
двигаться,
несмотря
на
дождливую
погоду.
We
just
out
here
livin'
up
the
Cali
vibes,
Мы
просто
живем
кайфом
Калифорнии,
Chillin'
with
our
fam,
kick
it
with
out
tribes
Чиллим
с
нашей
семьей,
тусуемся
с
нашими
племенами,
Leave
all
the
baggage
at
home
and
at
the
office
Оставляем
весь
багаж
дома
и
в
офисе,
Try
to
live
it
up,
stop
nesting
in
yo'
coffin
Стараемся
жить
полной
жизнью,
перестаем
гнить
в
своем
гробу.
Get
up,
get
out,
get
on,
pursue
something,
Вставай,
выходи,
продолжай,
стремись
к
чему-то,
Time
is
only
finite,
before
you
wither
to
nothing
Время
конечно,
прежде
чем
ты
превратишься
в
ничто,
Live
without
regret
every
time
I'm
outta
bed
Живу
без
сожалений
каждый
раз,
когда
встаю
с
постели,
Try
to
wipe
my
slate,
get
clarity
instead
Пытаюсь
очистить
свою
голову,
обрести
ясность.
Stacked
in
my
schedule,
my
leisure
up
in
the
cesspool
Завален
делами,
мой
отдых
на
дне
выгребной
ямы,
It
could
never
kill
me,
I
be
similar
to
Deadpool
Это
никогда
не
убьет
меня,
я
похож
на
Дэдпула,
Scarred
on
the
outside,
but
feelin'
kinda
super
Изранен
снаружи,
но
чувствую
себя
супергероем,
Sky
is
the
limit,
sorta
like
a
paratrooper
Небо
- предел,
как
для
парашютиста.
Let
me
take
your
stress
away
Дай
мне
снять
твой
стресс,
I
got
tree
and
Alize
У
меня
есть
травка
и
Ализа,
We
in
Californ-i-a
Мы
в
Калифорнии,
And
there
ain't
no
rainy
days,
yeah
И
здесь
нет
дождливых
дней,
да.
'Cause
the
sky
is
the
limit
when
you
live
so
free
Потому
что
небо
- это
предел,
когда
ты
живешь
так
свободно,
Ain't
no
stressin'
me,
but
the
damn
police
Ничто
не
напрягает
меня,
кроме
чертовой
полиции,
It's
a
good
life
baby,
and
I
know
you
want
it
Это
хорошая
жизнь,
детка,
и
я
знаю,
ты
хочешь
ее,
So
hop
in
a
jet,
when
you
land,
I
got
you
Так
что
прыгай
в
самолет,
когда
приземлишься,
я
позабочусь
о
тебе.
Okay
I
wanna
bring
it
back
to
the
time
where
we
begin
(Yeah)
Хорошо,
я
хочу
вернуться
к
тому
времени,
с
которого
мы
начали
(Да)
Listen
to
my
story,
this
my
story
going
in
(Oh)
Послушай
мою
историю,
это
моя
история
(О)
See
I'm
twenty-four
now,
getting
started
getting
older
(Woo)
Видишь,
мне
сейчас
двадцать
четыре,
начинаю
становиться
старше
(Ву)
Music
warming
up
like
some
cold
leftovers
(Haha)
Музыка
разогревается,
как
вчерашний
ужин
(Хаха)
On
my
shoulder
that's
the
coldest
that
I've
ever
really
been
(Nah)
На
моем
плече
- самый
холодный
груз,
который
у
меня
когда-либо
был
(Нет)
Packing
punches
like
the
Pacquiao
with
the
power
to
win
(Uh)
Наношу
удары,
как
Пакьяо,
с
силой,
чтобы
победить
(У)
And
I'ma
get
rich
or
die
trying,
chasing
the
gold
(Yee)
И
я
разбогатею
или
умру,
пытаясь,
гоняясь
за
золотом
(Йе)
And
I
can't
put
the
music
shit
aside,
it's
part
of
my
soul
И
я
не
могу
отложить
музыку
в
сторону,
это
часть
моей
души
I
don't
know,
oh-oh-oh
(Woah)
what
I
really
wanna
do
(Uh)
Я
не
знаю,
о-о-о
(Вау),
что
я
действительно
хочу
делать
(У)
Four
year
plan,
well
that
just
ain't
true
Четырехлетний
план,
ну,
это
просто
неправда
The
American
dream
is
dead,
don't
be
amazed
(Yeah)
Американская
мечта
мертва,
не
удивляйтесь
(Да)
Where
to
put
my
passion,
could
I
still
get
paid?
Куда
девать
мою
страсть,
могу
ли
я
все
еще
получать
деньги?
I'm
spitting
fire
in
the
booth,
you
could
catch
the
smoke
Я
изрыгаю
огонь
в
будке,
ты
можешь
увидеть
дым
And
I
would
never
hang
my
dreams
like
a
worn
out
coat
И
я
никогда
не
повешу
свои
мечты,
как
поношенное
пальто
I
want
the
Jordans,
the
Tims,
and
the
fanciest
clothes
(Yee)
Я
хочу
Джорданы,
Тимберленды
и
самую
модную
одежду
(Йе)
And
the
California
lifestyle,
we
blessed
with
those
И
калифорнийский
стиль
жизни,
мы
благословлены
им
So
tell
the
world
Vici's
coming
back
to
take
it
by
force
(Yee)
Так
скажите
миру,
что
Вичи
возвращается,
чтобы
взять
его
силой
(Йе)
With
no
remorse,
I'm
serving
dishes
like
a
three
meal
course
Без
угрызений
совести,
я
подаю
блюда,
как
трехразовое
меню
Kn-Kn-Knowledge
on
the
side
(Uh)
and
experience
to
back
it
(What)
Зн-Зн-Знания
на
гарнир
(У)
и
опыт,
чтобы
подкрепить
это
(Что)
Can't
take
the
heat,
finna
take
off
my
jacket
(Haha)
Не
выдерживаю
жару,
снимаю
куртку
(Хаха)
That's
how
I
did
it,
and
that's
how
it's
done
(Oh)
Вот
как
я
это
сделал,
и
вот
как
это
делается
(О)
Khaled
mindset
when
I
hit
another
one
(Yeah)
Умонастроение
Халеда,
когда
я
делаю
еще
один
хит
(Да)
It's
the
'California
Love'
style,
Pac
said
it
once
Это
стиль
«California
Love»,
Пак
сказал
это
однажды
Flip
this
bitch
around
like
a
Jackie
Chan
stunt,
yee
Переворачиваю
эту
суку,
как
трюк
Джеки
Чана,
йе
Let
me
take
your
stress
away
Дай
мне
снять
твой
стресс,
I
got
tree
and
Alize
У
меня
есть
травка
и
Ализа,
We
in
Californ-i-a
Мы
в
Калифорнии,
And
there
ain't
no
rainy
days,
yeah
И
здесь
нет
дождливых
дней,
да.
'Cause
the
sky
is
the
limit
when
you
live
so
free
Потому
что
небо
- это
предел,
когда
ты
живешь
так
свободно,
Ain't
no
stressin'
me,
but
the
damn
police
Ничто
не
напрягает
меня,
кроме
чертовой
полиции,
It's
a
good
life
baby,
and
I
know
you
want
it
Это
хорошая
жизнь,
детка,
и
я
знаю,
ты
хочешь
ее,
So
hop
in
a
jet,
when
you
land,
I
got
you
Так
что
прыгай
в
самолет,
когда
приземлишься,
я
позабочусь
о
тебе.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: A. Koshimune, A. Price, A.chuong, E Haze, K.lee
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.