Kaze feat. Beto - Noches de Verano - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Kaze feat. Beto - Noches de Verano




Noches de Verano
Summer Nights
Todo sea por esas noches de verano
Let it all be for those summer nights
recuerdo lo que dije que quería y se marchó, hermano
i remember what I said I wanted and he left, brother
ya no queda ni la huella de sus manos en mi cara
there is no longer even the imprint of his hands on my face
todo se dispara a ningún lado
everything is going nowhere
botellones en la playa con colegas y rapeos
bottles on the beach with colleagues and rapping
conocer a una chica y sentir que pica el cosquilleo
to meet a girl and feel the itch tickle
típico empleo en un bar de tu colega, o de tu padre
typical job in a bar of your colleague, or your father
estar cansao de escuchar decir "échate crema" a tu madre
being tired of hearing your mother say "take cream" to you
por la noche, el buen rollo y dormir por la mañana
at night, the good vibes and sleep in the morning
sin las sábanas, llegar y tirarte en la cama, nada más
without the sheets, arrive and throw you on the bed, nothing more
empalmar en frente del mar,
splicing in front of the sea,
comerte unos churros con chocolate y poder resucitar
eat some churros with chocolate and be able to resurrect
la piel bronceada, bikinis, la playa,
tanned skin, bikinis, the beach,
las chicas, los fuertes, la gente alocada
the girls, the strong, the crazy people
yo en mi paranoia en mi casa sentado
me in my paranoia at home sitting
disfrutando de un verano diferente a lo pensado
enjoying a different summer than I thought
haciendo rap, bebiendo litros
doing rap, drinking liters
veraneo en mi casa con mi cama y con mi micro
i spend the summer in my house with my bed and with my micro
pienso ir a la playa pero no me gusta el sol
i plan to go to the beach but I don't like the sun
ni los pantalones cortos, ni la noche ni el calor
neither the shorts, nor the night, nor the heat
soy un raro, una base es mi mejor regalo
i'm a weirdo, a foundation is my best gift
después de ducharme me miro al espejo y me comparo
after showering I look in the mirror and compare myself
con la peña musculosa y me da por hacer deporte
with the muscular rock and gives me to do sport
pero me canso a los días, tonterías del verano
but I get tired every day, summer nonsense
yo soy más de
i am more of
ver pasar las horas en Laquel viendo el amanecer
watch the hours pass in Laquel watching the sunrise
en sueños o en la playa con una mujer
in dreams or on the beach with a woman
soy más de pisci que de arena
i'm more of a pisci than a sand
quedar con Beto para escribir Sol cada noche la mie buena
meeting with Beto to write Sun every night la mie buena
en casa con mi hermana, mi abuela viendo la tele,
at home with my sister, my grandmother watching TV,
en el PC durmiendo con algún colega
on the PC sleeping with some colleague
si mi veraniega época que os sabrá a poco, pero a mi me llena
if my summer season that you will know little, but it fills me
mis noches de verano, mi verano a mi manera.
my summer nights, my summer in my own way.
Los pies en la orilla de la playa
Feet on the shore of the beach
La misma de todos los años eso nunca falla
The same one every year that never fails
Ese rojizo en la cara que tanto gustaba de
That reddish on the face that I liked so much from
sol a sol metido en el agua con la piel arrugada
sun to sun stuck in the water with wrinkled skin
Y me encantaba, las cenas familiares
And I loved it, the family dinners
con familiares que veía dos semanas anuales
with relatives I saw two weeks a year
Con el paso del tiempo algo cambia y nada es lo mismo
With the passage of time something changes and nothing is the same
sin sentido ni por qué, sin palabras todo es distinto.
without meaning or why, without words everything is different.
Verano ahora es tiempo de modas, la gente lo adora
Summer is now fashion time, people love it
canciones absurdas a todas horas, en todas partes
absurd songs all the time, everywhere
esa mie allá donde voy, sólo veo disfraces
that shit everywhere I go, I only see costumes
fachadas sin nada detrás, sin nada que mostrarme.
facades with nothing behind, with nothing to show me.
Todos se despreocupan y gastan aunque no tengan
Everyone gets careless and spends even if they don't have
se olvidan de todo y viven, al menos creen que lo intentan.
they forget about everything and live, at least they think they are trying.
Solo son tiempos de soñar, que no acabe lo que venga
It's just a time to dream, don't let whatever comes end
sin límites a cuestas, ni nada que te retenga
no limits in tow, and nothing to hold you back
Y si hay algo que me atormenta, es,
And if there's one thing that haunts me, it's,
pensar que no compensa la falta de lo
to think that it doesn't make up for the lack of
esencial y el exceso de lo que solo renta
essential and the excess of what you only rent
Depende de a quién le convenga, el mundo gira o no
It depends on who it suits, the world turns or not
yo paso el verano igual que el invierno, pero con calor
I spend the summer the same as the winter, but with heat
Otros van corriendo a la playa a posturear
Others are running to the beach to pose
viven en un mundo surreal, donde todo les da igual.
they live in a surreal world, where everything doesn't matter to them.
Con tal de no quedar mal, hoy se hace lo que sea
As long as it doesn't look bad, anything is done today
cuando no todo sale bien, y sube la marea
when all doesn't go well, and the tide comes in
Veranos pa reflexionar, veranos pa sufrir
Summers to reflect, summers to suffer
Soñar con esa vida perfecta, lejos de aquí
Dreaming of that perfect life, far away from here
Viajar y ver el mundo, de un modo más profundo,
Travel and see the world, in a deeper way,
tardes de tranqui en la casa, no pido mucho, y
quiet evenings at the house, I don't ask for much, and
luego todo vuelve a ser tal y como era antes
then everything goes back to the way it was before
se acaba el sol y la playa y se vuelve la realidad ¿ves?
the sun and the beach are over and reality is back, see?
Yo tengo un modo completo para expresarme
I have a complete way to express myself
Me dejo llevar y punto sobre el ritmo de esta base
I get carried away and period about the rhythm of this base






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.