Текст и перевод песни Kaze feat. Beto - Nosotros No
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
K,
Kaze
y
Beto
rompiendo
tus
bafles
K,
Kaze
and
Beto
breaking
your
speakers
tu
llámales
capaces
de
adentrarse
en
todas
partes
call
them
capable
of
getting
into
everything
ahora
está
de
moda
ser
rapero
y
hablar
de
los
parques
now
it's
trendy
to
be
a
rapper
and
talk
about
the
parks
cuando
pasan
frente
al
puto
ordenador
todas
las
tardes.
when
they
spend
all
afternoon
in
front
of
the
damn
computer.
Son
raperos
pero
noches
van
a
discos
con
un
traje
They
are
rappers
but
at
night
they
go
to
clubs
in
a
suit
decir
no
chupo
pollas
y
ser
la
tía
del
bukake,
saying
they
don't
suck
dick
and
being
the
bukkake
girl,
hablemos
menos,
memos,
demostremos
esos
huevos
let's
talk
less,
dummies,
let's
show
those
balls
¡rap
para
callar
a
esos
raperos!
rap
to
shut
up
those
rappers!
Pero
nada
sirve,
es
increíble,
sigue
firme
lo
que
elige
But
nothing
works,
it's
unbelievable,
what
you
choose
remains
firm
elige
el
camino
a
seguir
el
fin
es
lo
que
tu
imagines
choose
the
path
to
follow,
the
end
is
what
you
imagine
son
mandriles
con
portátiles,
pero
no
les
renta
they
are
monkeys
with
laptops,
but
it
doesn't
pay
off
papá
puede
comprarte
un
micro,
pero
no
la
letra.
dad
can
buy
you
a
mic,
but
not
the
lyrics.
Si
la
ausencia
de
mi
boca
siempre
es
para
que
If
the
absence
of
my
mouth
is
always
so
that
sorprenda
cuando
vuelva
como
cuando
nieva
en
Cartagena,
cállate!
it
surprises
when
I
return
like
when
it
snows
in
Cartagena,
shut
up!
Son
de
escaparate
con
rap
para
cabarets,
They
are
from
a
showcase
with
rap
for
cabarets,
acabaré
con
vuestro
raper
cuando
me
salga
del
pie.
¿Okay?
I'll
finish
your
rapper
when
I
feel
like
it.
Okay?
Tengo
que
aguantar,
a
esa
panda
de,
I
have
to
put
up
with
that
bunch
of,
hijos
de
p
que
no
tienen
vida
y
se
creen,
sons
of
bitches
who
have
no
life
and
think
they
are,
ya
sé
como
andar,
¿pero
para
que?
I
already
know
how
to
walk,
but
for
what?
si
queréis
una
vida
pagarla
porque
yo
no.
if
you
want
a
life,
pay
for
it
because
I
won't.
Me
bebí
mis
lágrimas
en
más
de
una
oportunidad
I
drank
my
tears
on
more
than
one
occasion
por
más
que
pasen
páginas,
por
más
que
quieran
lastimar,
no
matter
how
many
pages
they
turn,
no
matter
how
much
they
want
to
hurt,
no
podrán
contra
este
titán,
querrán
ponerse
a
meditar,
they
won't
be
able
to
against
this
titan,
they'll
want
to
meditate,
todos
quieren
recitar,
pero
se
van
a
gripar.
everyone
wants
to
recite,
but
they're
going
to
seize
up.
Quieren
hacerte
subido
a
una
película,
pero
They
want
to
make
you
believe
you're
in
a
movie,
but
hace
tiempo
que
no
me
creo
ná
de
esos
raperos
I
haven't
believed
any
of
those
rappers
for
a
long
time
donde
el
rap
va
a
lo
segundo
y
dicen
que
es
primero,
where
rap
goes
to
the
second
and
they
say
it's
first,
si
no
soy
real
el
de
mentira
os
peta
enteros.
if
I'm
not
real,
the
fake
one
blows
you
up
whole.
Voy,
voy
a
por
vosotros,
I'm
going,
I'm
going
for
you,
pero
no
soy
otro
más
de
la
lista
de
potros
toys,
but
I'm
not
just
another
one
on
the
list
of
toy
stallions,
con
Beto
les
doy
todo
lo
que
quiero,
sin
perder
la
esencia
del
b-boy.
with
Beto
I
give
them
everything
I
want,
without
losing
the
essence
of
the
b-boy.
dicen
que
soy
comercial,
they
say
I'm
commercial,
pero
no
saben
que
yo
hago
lo
que
me
sale
de
los
cojones,
but
they
don't
know
that
I
do
what
I
feel
like
doing,
si
te
crees
más
underground,
if
you
think
you're
more
underground,
cámbiate
de
chándal
y
no
busques
más
trofeos.
change
your
tracksuit
and
stop
looking
for
more
trophies.
Tengo
que
aguantar,
a
esa
panda
de,
I
have
to
put
up
with
that
bunch
of,
hijos
de
p
que
no
tienen
vida
y
se
creen,
sons
of
bitches
who
have
no
life
and
think
they
are,
ya
sé
como
andar,
¿pero
para
que?
I
already
know
how
to
walk,
but
for
what?
si
queréis
una
vida
pagarla
porque
yo
no.
if
you
want
a
life,
pay
for
it
because
I
won't.
A
veces
me
arrepiento
de
la
mie
que
sembré
Sometimes
I
regret
the
fear
I
sowed
otras
suelo
agradecerlo
porque
me
ayuda
a
crecer,
el
other
times
I
usually
appreciate
it
because
it
helps
me
grow,
the
precio
del
infierno
es
bajo,
iríamos
todos
¿eh?
price
of
hell
is
low,
we
would
all
go
huh?
todo
viene,
todo
marcha,
todo
cambia,
ya
lo
sé.
everything
comes,
everything
goes,
everything
changes,
I
know.
Yo
es
que
paso
de
su
pose
de
rapero
de
portada
I
just
don't
care
about
their
rapper
pose
on
the
cover
me
importa
poco
esa
mie
tu
siente
como
se
clava.
I
don't
care
about
that
fear,
you
feel
how
it
sticks.
Muchos
temas
oigo
que
en
el
fondo
no
me
dicen
nada,
I
hear
many
songs
that
deep
down
don't
tell
me
anything,
y
si
lo
dicen,
¿hacerme
pensar?
no
creo
que
lo
hagan.
¡No!
and
if
they
do,
make
me
think?
I
don't
think
they
will.
No!
Llagas
en
la
boca
y
palabras
que
te
relato
Sores
in
my
mouth
and
words
that
I
tell
you
más
bien
vivo
lo
que
toca
y
me
dejo
llevar
un
rato,
I
rather
live
what
it
takes
and
let
myself
go
for
a
while,
no
me
engañes
con
promesas
ni
me
saques
un
contrato
don't
fool
me
with
promises
or
get
me
a
contract
yo
soy
de
ir
a
lo
bueno,
y
ya
adentro
buscar
lo
barato.
I'm
one
of
those
who
go
for
the
good,
and
once
inside
look
for
the
cheap.
Ná
de
lo
que
cuentan
representa
lo
que
soy,
Nothing
they
say
represents
who
I
am,
paso
de
la
mie
que
me
encuentro
a
día
de
hoy,
I
don't
care
about
the
fear
I
find
today,
miles
de
problemas
y
aquí
estoy,
thousands
of
problems
and
here
I
am,
vivo
a
mi
bola
y
I
live
on
my
own
and
Tengo
que
aguantar,
a
esa
panda
de,
I
have
to
put
up
with
that
bunch
of,
hijos
de
p
que
no
tienen
vida
y
se
creen,
sons
of
bitches
who
have
no
life
and
think
they
are,
ya
sé
como
andar,
¿pero
para
que?
I
already
know
how
to
walk,
but
for
what?
si
queréis
una
vida
pagarla
porque
yo
no.
if
you
want
a
life,
pay
for
it
because
I
won't.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: jorge arilla moreno
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.