Текст и перевод песни Kaze401 feat. Rabbit - Dreams
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Se
van
todos
tus
recuerdos
Уходят
все
твои
воспоминания
De
mi
imaginacionidad,
no
estas
mas
Из
моего
воображения,
тебя
больше
нет
Se
van
se
los
lleva
el
viento
Уходят,
их
уносит
ветер
Y
no
quiero
que
tú
vuelvas
más...
Jamás...
И
я
не
хочу,
чтобы
ты
возвращалась...
Никогда...
Se
van
y
no
los
devolverá
el
tiempo
Уходят,
и
время
их
не
вернет
Se
van
y
sin
camino
de
regreso
y
para
Уходят
безвозвратно
и
навсегда
Siempre
se
van,
se
van
de
aquí
se
irán
de
mi...
Уходят,
уходят
отсюда,
уйдут
от
меня...
Se
van
se
fueron
no
los
tuvimos
y
jamás
los
detuvimos
Уходят,
ушли,
мы
их
не
удержали
и
никогда
не
удержим
Se
enriquecieron
con
mi
cariño
y
tus
momentos
no
fueron
míos
Они
обогатились
моей
любовью,
а
твои
моменты
не
были
моими
Y
aunque
me
sentía
extraño
seguía
abrazando
tu
silencio
И
хотя
мне
было
странно,
я
продолжал
обнимать
твою
тишину
Esperando
por
ti
en
mis
noches
o
que
fueras
mía
a
tu
regreso
Ждал
тебя
ночами
или
твоего
возвращения
ко
мне
Jamás
tuve
un
pretexto
para
no
querer
llevarte,
en
mis
pensamientos
У
меня
никогда
не
было
предлога,
чтобы
не
хотеть
носить
тебя
в
своих
мыслях
En
mis
días,
en
mis
tardes,
en
mis
noches,
en
mis
diminutos
sueños
В
моих
днях,
в
моих
вечерах,
в
моих
ночах,
в
моих
маленьких
снах
Para
contarte
de
mi
vida
y
regalarte
mis
sentimientos
Чтобы
рассказать
тебе
о
своей
жизни
и
подарить
тебе
свои
чувства
Para
enfrentarme
ante
mí
por
ti
sin
importar
que
sentía
por
dentro
Чтобы
противостоять
себе
ради
тебя,
неважно,
что
я
чувствовал
внутри
Es
más
al
contrario
de
ti
agradecido
cada
una
de
tus
sonrisas
Более
того,
наоборот,
я
благодарен
тебе
за
каждую
твою
улыбку
Un
buen
gesto,
un
buen
abrazo
o
de
vez
en
cuando
una
caricia
Добрый
жест,
крепкое
объятие
или
иногда
ласка
Por
alegrar
mis
tristes
días
y
volverlos
melodía
За
то,
что
ты
скрасила
мои
грустные
дни
и
превратила
их
в
мелодию
Por
tus
palabras
aunque
mudas
hoy
te
doy
gracias
por
tu
partida...
За
твои
слова,
хоть
и
немые,
сегодня
я
благодарю
тебя
за
твой
уход...
Se
van
todos
tus
recuerdos
Уходят
все
твои
воспоминания
De
mi
imaginacionidad,
no
estas
mas
Из
моего
воображения,
тебя
больше
нет
Se
van
se
los
lleva
el
viento
Уходят,
их
уносит
ветер
Y
no
quiero
que
tú
vuelvas
más...
Jamás...
И
я
не
хочу,
чтобы
ты
возвращалась...
Никогда...
Se
van
y
no
los
devolverá
el
tiempo
Уходят,
и
время
их
не
вернет
Se
van
y
sin
camino
de
regreso
y
para
Уходят
безвозвратно
и
навсегда
Siempre
se
van,
se
van
de
aquí
se
irán
de
mi
Уходят,
уходят
отсюда,
уйдут
от
меня
Se
van
y
no
los
devolverá
el
tiempo
Уходят,
и
время
их
не
вернет
Se
van
y
sin
camino
de
regreso
y
para
Уходят
безвозвратно
и
навсегда
Siempre
se
van,
se
van
de
aquí
se
irán
de
mi...
Уходят,
уходят
отсюда,
уйдут
от
меня...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pablo Molina
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.