Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Espérame (Hold Up)
Warte auf mich (Hold Up)
Aunque
si
quieres
vete
Auch
wenn
du
gehen
willst
Pero
después
de
abrazarme
Doch
nachdem
du
mich
umarmt
hast
Y
si
el
tiempo
parara
me
quedaría
atrás
Und
wenn
die
Zeit
stehen
bliebe,
blieb
ich
zurück
Le
pedirira
por
un
momento
regresar
Ich
würde
sie
bitten,
einen
Moment
zurückzukehren
Para
volver
a
verte
(oooh)
Um
dich
wiederzusehen
(oooh)
Te
pediria
me
abrases
(yheee)
Ich
würde
dich
bitten,
mich
zu
umarmen
(yheee)
Y
si
el
tiempo
escuchara
de
ti
le
hablara
Und
wenn
die
Zeit
zuhörte,
würde
ich
von
dir
erzählen
Mi
vida
enfrascada
en
que
tu
ya
vendrás
Mein
Leben
gepackt
in
der
Hoffnung,
dass
du
kommst
Aunque
si
quieres
vete
(yheee)
Auch
wenn
du
gehen
willst
(yheee)
Pero
después
de
abrazarme
(oooh)
Doch
nachdem
du
mich
umarmt
hast
(oooh)
Me
vuelvo
amigo
del
tiempo
como
enfrascando
un
segundo
Ich
werde
ein
Freund
der
Zeit,
wie
eine
Sekunde
in
Flaschen
gepresst
Recuerdo
que
por
ti
mi
pensamiento
cogió
otro
rumbo
Ich
erinnere
mich,
wie
mein
Denken
durch
dich
eine
neue
Richtung
nahm
Donde
nunca
hubo
una
historia
compartida
Wo
es
nie
eine
gemeinsame
Geschichte
gab
Solo
después
de
ti
en
un
segundo
quedo
mi
vida
Doch
nach
dir
blieb
mein
Leben
in
einer
Sekunde
gefangen
Ven
antes
de
irte
regalame
un
abrazo
Komm,
schenk
mir
eine
Umarmung,
bevor
du
gehst
Tu
perfume
revive
y
mi
alma
se
calma
por
ratos
Dein
Parfüm
erwacht
und
beruhigt
meine
Seele
für
Momente
Aunque
miles
de
personas
conozcas
todos
los
días
Auch
wenn
du
täglich
tausend
Menschen
triffst
Es
mio
tu
espacio
que
adorno
con
mis
poesías
Ist
mein
Platz
an
deiner
Seite,
den
ich
mit
Poesie
schmücke
Y
tu
aroma
a
corta
distancia
es
mi
fragancia
preferida
Dein
Duft
aus
nächster
Nähe
ist
mein
liebster
Geruch
Aunque
de
besarte
no
mate
las
ansias
Auch
wenn
ein
Kuss
die
Sehnsucht
nicht
stillt
Si
la
tinta
borrara
las
preguntas
de
un
niño
Wenn
Tinte
die
Fragen
eines
Kindes
löschen
könnte
Cual
fue
la
razón
de
que
se
vaya
el
cariño
Warum
die
Liebe
irgendwann
geht
Y
en
las
noches
un
callejón
grita
con
el
viento
Und
in
den
Nächten
schreit
eine
Gasse
mit
dem
Wind
Le
respondo
si
tu
nombre
me
carcome
por
dentro
Ich
antworte,
wenn
dein
Name
mich
von
innen
frisst
Y
si
el
tiempo
parara
me
quedaría
atrás
Und
wenn
die
Zeit
stehen
bliebe,
blieb
ich
zurück
Le
pedirira
por
un
momento
regresar
Ich
würde
sie
bitten,
einen
Moment
zurückzukehren
Para
volver
a
verte
(oooh)
Um
dich
wiederzusehen
(oooh)
Te
pediria
me
abrases
(yheee)
Ich
würde
dich
bitten,
mich
zu
umarmen
(yheee)
Y
si
el
tiempo
esscuchara
de
ti
le
hablara
Und
wenn
die
Zeit
zuhörte,
würde
ich
von
dir
erzählen
Mi
vida
enfrascada
en
que
tu
ya
vendras
Mein
Leben
gepackt
in
der
Hoffnung,
dass
du
kommst
Aunque
si
quieres
vete
(yheee)
Auch
wenn
du
gehen
willst
(yheee)
Pero
despues
de
abrazarme
(oooh)
Doch
nachdem
du
mich
umarmt
hast
(oooh)
Donde
quedaran
Wo
bleiben
diese
Esos
momentos
del
olvido
estarán
Momente,
werden
sie
in
Vergessenheit
sein?
Hablando
de
esto
y
frente
al
espejo
yo
Ich
rede
darüber,
stehe
vor
dem
Spiegel
Tatuandome
mas
en
el
cuerpo
saltos
que
el
tiempo
no
borro
Tätowiere
mir
Sprünge
auf
den
Körper,
die
die
Zeit
nicht
löscht
Y
frente
al
presente
yo
Und
in
der
Gegenwart
sitze
ich
Sentado
al
borde
de
la
vía
con
tu
perfume
tras
mi
vos
Am
Straßenrand
mit
deinem
Duft
hinter
meiner
Stimme
Y
quien
pregunto
quien
Und
wer
fragt,
wer
Estará
presente
en
mis
momentos
de
dolor
In
meinen
Schmerzmomenten
da
sein
wird
Como
enfrascando
un
segundo
Wie
eine
Sekunde
in
Flaschen
gepresst
Y
reviviendo
tu
perfume
en
un
recuerdo
Und
dein
Duft
in
einer
Erinnerung
wiederbelebt
Y
solo
se
que
por
ahí
alguien
Ich
weiß
nur,
dass
irgendwo
jemand
Te
estará
esperando
como
también
lo
hago
yo
Dich
erwartet,
so
wie
ich
es
tue
Me
vuelvo
amigo
del
tiempo
pa
preguntarle
de
ti
Ich
werde
ein
Freund
der
Zeit,
um
nach
dir
zu
fragen
Si
tu
nombre
me
carcome
Ob
dein
Name
mich
frisst
Y
si
el
tiempo
parara
me
quedaría
atrás
Und
wenn
die
Zeit
stehen
bliebe,
blieb
ich
zurück
Le
pedirira
por
un
momento
regresar
Ich
würde
sie
bitten,
einen
Moment
zurückzukehren
Para
volver
a
verte
(oooh)
Um
dich
wiederzusehen
(oooh)
Te
pediria
me
abrases
(yheee)
Ich
würde
dich
bitten,
mich
zu
umarmen
(yheee)
Y
si
el
tiempo
escuchara
de
ti
le
hablara
Und
wenn
die
Zeit
zuhörte,
würde
ich
von
dir
erzählen
Mi
vida
enfrascada
en
que
tu
ya
vendrás
Mein
Leben
gepackt
in
der
Hoffnung,
dass
du
kommst
Aunque
si
quieres
vete
(yheee)
Auch
wenn
du
gehen
willst
(yheee)
Pero
después
de
abrazarme
(oooh)
Doch
nachdem
du
mich
umarmt
hast
(oooh)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.