Текст и перевод песни Kazi Ploae - Zi De Meci
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Roboți
predau
algoritmul
Robots
teach
the
algorithm
Îmi
exprim
regretul
că
aparțin
unui
neam
de
pitbulli
I
regret
belonging
to
a
race
of
pit
bulls
Drob
și
piftie,
bacon,
toast,
guacamole
Hash
and
jelly,
bacon,
toast,
guacamole
Ego
atât
de
mare
cât
un
bob
de
fasole
Ego
as
big
as
a
bean
Astea
sunt
chestii
de
la
mine
din
cap
le
zise
Zidane
This
is
stuff
from
my
head,
Zidane
said
Când
devii
deghizat,
vina
devine
divan,
zi
de
meci:
When
you
are
disguised,
guilt
becomes
a
sofa,
match
day:
O
poezie
proastă
ca
o
lună
foarte
plină
A
bad
poem
like
a
very
full
moon
E
mai
bine
să
o
rupi
ca
pe
un
himen,
nu
o
scrie!
It's
better
to
break
it
like
a
hymen,
don't
write
it!
Nici
nu
încerca
ca
Chuck
Don't
even
try
like
Chuck
Mai
bine
dă-ți
premii
singur
ca
un
demnitar
listat
fără
pată
Better
give
yourself
awards
like
a
clean-listed
dignitary
Corect
cu
toată
lumea
Right
by
everyone
Tată-n
weekend,
căpcăun
vineri,
miercurea
și
lunea
Father
on
the
weekend,
Friday
ogre,
Wednesday
and
Monday
Mi-e
rău
când
vin
la
mike
ca
Oxmo
I
feel
bad
when
I
come
to
the
mike
like
Oxmo
Copiii
supraponderali
îmi
zic
"keep
up
the
good
work"
Overweight
kids
tell
me
"keep
up
the
good
work"
Realitatea
lor
e
mai
crudă
decât
un
apio
Their
reality
is
harsher
than
a
celery
Nu
s-au
jucat
în
cușca
unui
câine
decât
la
birou
They
haven't
played
in
a
dog's
cage
except
at
the
office
Pentru
un
labagiu
nu
poate
să
fie
decât
o
labă
For
a
loser
there
can
only
be
a
paw
Stau
să
scriu
versuri
în
loc
să
pun
mâna
pe
armă
I
write
lyrics
instead
of
putting
my
hand
on
a
gun
Neam
schilodit
cel
mai
rău
e
rezultatul
Crippled
race
the
worst
is
the
result
Îl
vezi
pe
nătărău
cum
se
bucură
când
toarnă
You
see
the
fool
rejoice
when
he
pours
Cum
să
iei
personal
ceva
atât
de
organic?
How
can
you
take
personally
something
so
organic?
Țestoși
culturali
și
fericirea
lor
de
plastic
Cultural
turtles
and
their
plastic
happiness
Tu
le
zici
oameni,
eu
le
zic
reclame
și
ecrane
You
call
them
people,
I
call
them
commercials
and
screens
Sufletul
escamotabil
ce
se
țese
e
o
vidanjă
The
retractable
soul
that
is
woven
is
a
cesspool
Canalizare
care
varsă
aceeași
varză
Sewerage
that
spills
the
same
cabbage
Și
babuinii
își
fac
omlete
se
filmează
And
baboons
make
omelets
to
film
themselves
Relația
umană
e
falsă
The
human
relationship
is
false
Spitale
ard
în
noapte
de
parcă
nici
nu
contează
Hospitals
burn
at
night
as
if
they
didn't
matter
Cel
mai
mult
le-a
plăcut
democrația
They
liked
democracy
the
most
Au
zis
ca
sunt
sătui
și
au
curățat
farfuria
They
said
they
were
full
and
cleaned
their
plates
Meseria
lor
nu
era
geografia
Their
job
wasn't
geography
Ziceau
ca
nu
știu
ce
dar
practicau
malahia
They
said
they
didn't
know
what
but
they
practiced
malahia
Sunt
un
simptom
incomod
lipsa
mea
costă
mult
I'm
an
uncomfortable
symptom
my
absence
costs
a
lot
Am
un
neam
ca
o
gloată
de
copii
prematuri
I
have
a
race
like
a
bunch
of
premature
babies
Papagali
foarte
buni
spun
aceeasi
poveste
Very
good
parrots
tell
the
same
story
Nimic
din
ce
crezi
tu
ca
e
gratuit
nu
este
Nothing
you
think
is
free
is
not
Sunt
un
simptom
incomod
lipsa
mea
costă
mult
I'm
an
uncomfortable
symptom
my
absence
costs
a
lot
Am
un
neam
ca
o
gloată
de
copii
prematuri
I
have
a
race
like
a
bunch
of
premature
babies
Papagali
foarte
buni
spun
aceeasi
poveste
Very
good
parrots
tell
the
same
story
Nimic
din
ce
crezi
tu
ca
e
gratuit
nu
este
Nothing
you
think
is
free
is
not
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.