Текст и перевод песни Kazik Na Żywo - 300000000
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wstałem
dziś
tak
jak
zwykle
o
piątej
trzydzieści
Встал
я
сегодня,
как
обычно,
в
пять
тридцать,
Nie
ma
dymów
za
oknami,
nie
ma
huty
już
w
mym
mieście
Нет
дыма
за
окнами,
нет
завода
в
моём
городе.
Zjadłem
to
co
zwykle,
tym
razem
się
umyłem
Съел
то,
что
обычно,
на
этот
раз
умылся,
Wyszedłem
z
domu,
na
autobus
zaczekałem
Вышел
из
дома,
на
автобус
подождал.
Gdy
autobus
przyjechał,
ledwo
wlazłem
do
środka
Когда
автобус
приехал,
еле
влез
я
в
середину,
Tą
linią
bezrobotni
jeżdżą,
kogom
ja
nie
spotkał
Этой
линией
безработные
ездят,
кого
я
только
не
встретил.
Nagle
jeden
krzyknął:
- Spójrzcie
w
okna,
na
wystawy
cen
Вдруг
один
крикнул:
- Смотрите
в
окна,
на
витрины
с
ценами!
Od
zeszłego
roku
wszystko
podrożało
o
sto
procent
С
прошлого
года
всё
подорожало
на
сто
процентов.
Wałęsa,
dawaj
moje
trzysta
milionów
Валенса,
давай
мои
триста
миллионов!
Wałęsa,
dawaj
moje
trzysta
milionów
Валенса,
давай
мои
триста
миллионов!
Wałęsa,
dawaj
moje
trzysta
milionów
Валенса,
давай
мои
триста
миллионов!
Wałęsa,
dawaj...
Валенса,
давай...
Jęczy
stary
człowiek
z
tyłu:
- Nie
wiedziałem,
że
tak
będzie
Стонет
старик
сзади:
- Не
знал
я,
что
так
будет,
Że
zapomni
o
nas
wszystkich
i
tylko
gdy
zwycięży
Что
забудет
он
нас
всех,
и
только
когда
победит...
Mój
brat
na
wsi
też
już
teraz
nie
ma
tam
już
czego
szukać
Мой
брат
в
деревне
тоже
уже
теперь
ничего
не
найдет,
Widziałeś
ty
- tak
daliśmy
się
oszukać
Видел
ты
– так
дали
мы
себя
обмануть.
Wygnaliśmy
komunistów,
ale
znowu
ich
błagamy
Выгнали
мы
коммунистов,
но
снова
их
умоляем.
Jak
się
jadło
i
się
piło,
pamiętamy,
wybieramy
Как
елось
и
пилось,
помним,
выбираем.
Popatrz,
gospodarz
przy
władzy,
więc
powróci
dobry
dzień
Посмотри,
хозяин
у
власти,
значит,
вернётся
хороший
день.
Brat
chce,
aby
mu
do
świni
dopłacali
tysiąc
procent
Брат
хочет,
чтобы
ему
к
свинье
доплачивали
тысячу
процентов.
Waldemar,
dopłać
mi
do
moich
plonów
Вальдемар,
доплати
мне
к
моему
урожаю!
Waldemar,
dopłać
mi
do
moich
plonów
Вальдемар,
доплати
мне
к
моему
урожаю!
Waldemar,
dopłać
mi
do
moich
plonów
Вальдемар,
доплати
мне
к
моему
урожаю!
Waldemar,
dopłać
mi
do
moich
plonów
Вальдемар,
доплати
мне
к
моему
урожаю!
Gdzie
mieszkałem
w
tej
ulicy
sto
lat
świetlnych
do
stolicy
Где
жил
я
на
этой
улице,
сто
световых
лет
до
столицы,
A
w
stolicy
podejrzany
został
dziś
ministrem
pracy
А
в
столице
подозреваемый
стал
сегодня
министром
труда.
Bójta
się
i
na
sztorc
kosa
Бойтесь
и
на
штык
ножи!
Cztery
lata
się
cofnęły
w
chodzie
Krwawego
Pollusa
Четыре
года
откатились
назад
в
шествии
Кровавого
Поллукса.
Obserwują
nasze
życie
komuniści
za
biurkami
Наблюдают
за
нашей
жизнью
коммунисты
за
столами.
Zobacz,
przyjrzyj
się
uważnie
- towarzysze
tacy
sami
Смотри,
приглядись
внимательно
– товарищи
всё
те
же.
Na
folwarku
jest
tak
często,
że
ktoś
kogoś
kontroluje
На
хуторе
так
часто
бывает,
что
кто-то
кого-то
контролирует.
Znów
to
czuję...
Снова
это
чувствую...
Obiecano
to
naiwnym,
wyraźnie
słyszano
Обещали
это
наивным,
ясно
было
слышно.
Mówią,
że
to
tak
nie
było
i
nic
nie
dostaną
Говорят,
что
так
не
было,
и
ничего
не
получат.
Czekam
jeszcze
trzy
dni
i
ani
chwili
dłużej
Жду
ещё
три
дня
и
ни
минуты
больше.
Niecierpliwość
moja
wzrasta
gdy
czekanie
się
wydłuża
Нетерпение
моё
растёт,
когда
ожидание
длится.
Moi
wszyscy
koledzy,
oni
myślą
tak
samo
Все
мои
приятели,
они
думают
так
же,
Gdy
się
kładą
wieczorem,
gdy
wstają
rano
Когда
ложатся
вечером,
когда
встают
утром.
Pamiętają
wszystkie
słowa
co
słyszeli
ich
na
placu
Помнят
все
слова,
что
слышали
они
на
площади.
Pajace
w
pałacu...
Паяцы
во
дворце...
Wałęsa,
dawaj
moje
trzysta
milionów
Валенса,
давай
мои
триста
миллионов!
Wałęsa,
dawaj
moje
trzysta
milionów
Валенса,
давай
мои
триста
миллионов!
Waldemar,
dopłać
mi
do
moich
plonów
Вальдемар,
доплати
мне
к
моему
урожаю!
Waldemar,
dopłać
mi
do
moich
plonów
Вальдемар,
доплати
мне
к
моему
урожаю!
Cimoszcze,
przynieś
sprawiedliwość
do
domów
Цимоще,
принеси
справедливость
в
дома!
Cimoszcze,
przynieś
sprawiedliwość
do
domów
Цимоще,
принеси
справедливость
в
дома!
Waldemar,
dopłać
mi
do
moich
plonów
Вальдемар,
доплати
мне
к
моему
урожаю!
Wałęsa,
dawaj
moje
trzysta
milionów
Валенса,
давай
мои
триста
миллионов!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Adam Burzyński, Jakub Jabłoński, Kazimierz Staszewski, Michal Kwiatkowski
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.