Текст и перевод песни Kazik Na Żywo - Ballada o Janku Wiśniewskim (Wersja koncertowa)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ballada o Janku Wiśniewskim (Wersja koncertowa)
Баллада о Янеке Вишневском (Концертная версия)
Chłopcy
z
Grabówka,
chłopcy
z
Chyloni,
Парни
из
Грабова,
парни
из
Хилони,
Dzisiaj
milicja
użyła
broni.
Сегодня
милиция
применила
оружие.
Dzielnieśmy
stali,
celnie
rzucali,
Мужественно
стояли,
метко
бросали,
Janek
Wiśniewski
padł.
Янек
Вишневский
пал.
Na
drzwiach
ponieśli
go
Świętojańską,
На
дверях
несли
его
по
Свентоянской,
Naprzeciw
glinom,
naprzeciw
tankom.
Навстречу
ментам,
навстречу
танкам.
Chłopcy
stoczniowcy
pomścijcie
druha!
Парни-судостроители,
отомстите
за
друга!
Janek
Wiśniewski
padł.
Янек
Вишневский
пал.
Lecą
petardy,
ścielą
się
gazy,
Летят
петарды,
стелются
газы,
Na
robotników
sypią
się
razy.
На
рабочих
сыплются
удары.
Padają
dzieci,
starcy,
kobiety,
Падают
дети,
старики,
женщины,
Janek
Wiśniewski
padł.
Янек
Вишневский
пал.
Jeden
zraniony,
drugi
zabity,
Один
ранен,
второй
убит,
Krew
się
polała
grudniowym
świtem.
Кровь
пролилась
декабрьским
рассветом.
To
władza
strzela
do
robotników,
Это
власть
стреляет
в
рабочих,
Janek
Wiśniewski
padł.
Янек
Вишневский
пал.
Stoczniowcy
Gdyni,
stoczniowcy
Gdańska,
Судостроители
Гдыни,
судостроители
Гданьска,
Idźcie
do
domu,
skończona
walka.
Идите
домой,
схватка
окончена.
Świat
się
dowiedział,
nic
nie
powiedział,
Мир
узнал,
ничего
не
сказал,
Janek
Wiśniewski
padł.
Янек
Вишневский
пал.
Nie
płaczcie
matki,
to
nie
na
darmo,
Не
плачьте,
матери,
это
не
зря,
Nad
stocznią
sztandar
z
czerwoną
kokardą.
Над
верфью
знамя
с
красной
кокардой.
Za
chleb
i
wolność
i
nową
Polskę,
За
хлеб
и
свободу
и
новую
Польшу,
Janek
Wiśniewski
padł.
Янек
Вишневский
пал.
Stoczniowcy
Gdyni,
stoczniowcy
Gdańska,
Судостроители
Гдыни,
судостроители
Гданьска,
Idźcie
do
domu,
skończona
walka.
Идите
домой,
схватка
окончена.
Świat
się
dowiedział,
nic
nie
powiedział,
Мир
узнал,
ничего
не
сказал,
Janek
Wiśniewski
padł.
Янек
Вишневский
пал.
Nie
płaczcie
matki,
to
nie
na
darmo,
Не
плачьте,
матери,
это
не
зря,
Nad
stocznią
sztandar
z
czerwoną
kokardą.
Над
верфью
знамя
с
красной
кокардой.
Za
chleb
i
wolność
i
nową
Polskę,
За
хлеб
и
свободу
и
новую
Польшу,
Janek
Wiśniewski
padł.
Янек
Вишневский
пал.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andrzej Waldemar Korzynski, Krzysztof Maria Dowgiallo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.