Текст и перевод песни Kazik Na Żywo - Hanna Gronkowiec walczy
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hanna Gronkowiec walczy
Ханна Гнойничок сражается
Okupacja
w
dwudziestu
obrazach,
trzeba
się
będzie
jakoś
wykazać.
Оккупация
в
двадцати
картинах,
надо
как-то
себя
показать.
Przeglądam
się
w
lustrze
od
rana,
do
walki
mam
być
ładnie
ubrana.
Смотрюсь
в
зеркало
с
утра,
на
бой
я
должна
быть
красиво
одета.
Z
bronią
w
ręku
na
przyklęku,
wyceluję
we
wrogów
naszych
równo.
С
оружием
в
руке
на
коленях,
прицелюсь
во
врагов
наших
точно.
Gwoździe
rozlecą
się
po
ich
ciałach,
będą
ofiary
to
trudno.
Гвозди
разлетятся
по
их
телам,
будут
жертвы,
это
сложно.
Ta
walka
o
wolność
naszą
i
waszą,
niech
oni
tej
wolności
nie
gaszą.
Эта
борьба
за
свободу
нашу
и
вашу,
пусть
они
эту
свободу
не
тушат.
To
walka
o
nasze
prawa,
niezwyciężona
Warszawa.
Это
борьба
за
наши
права,
непокоренная
Варшава.
Do
broni
pod
mojem
dowództwem,
śmiem
sądzić,
że
za
mną
zechce
iść.
К
оружию
под
моим
командованием,
смею
судить,
что
за
мной
захочет
идти.
Już
widać
wolność
za
rogiem,
trzeba
tylko
rozprawić
się
z
wrogiem.
Уже
видна
свобода
за
углом,
нужно
только
разделаться
с
врагом.
Z
tarczą
albo
na
tarczy
Hanna
Gronkowiec
walczy.
Со
щитом
или
на
щите
Ханна
Гнойничок
сражается.
Symbol
naszego
oporu,
królowa
wolnego
dworu.
Символ
нашего
сопротивления,
королева
свободного
двора.
Z
tarczą
albo
na
tarczy,
amunicji
na
pewno
wystarczy.
Со
щитом
или
на
щите,
патронов
точно
хватит.
Opór
na
sile
przybiera,
Niemcy
przegrają
do
zera.
Сопротивление
набирает
силу,
немцы
проиграют
в
ноль.
Nie
wezmę
myszy
do
ręki,
teraz
słowa
poprzedniej
piosenki.
Не
возьму
мышь
в
руки,
теперь
слова
предыдущей
песенки.
Co
była
ale
się
zmyła,
a
śladów
nie
zostawiła.
Которая
была,
но
смылась,
и
следов
не
оставила.
Ja
chcę
być
prezydentem,
Ja
chcę
być
prezydentem.
Я
хочу
быть
президентом,
я
хочу
быть
президентом.
Każdy
facet
dobrze
wie,
prezydentom
nie
jest
źle.
Каждый
мужик
хорошо
знает,
президентам
живется
не
плохо.
Ale
wracając
do
sedna,
nasza
pani
prezydent
jest
jedna.
Но
возвращаясь
к
сути,
наша
госпожа
президент
одна.
Prowadzi
na
barykady,
walczy,
nie
zazna
zdrady.
Ведет
на
баррикады,
сражается,
не
узнает
измены.
Nie
będę
powtarzał
dwa
razy,
ja
wykonywałem
rozkazy.
Не
буду
повторять
дважды,
я
выполнял
приказы.
Niezwyciężona
Warszawa,
walczymy
o
swoje
prawa.
Непокоренная
Варшава,
боремся
за
свои
права.
Z
tarczą
albo
na
tarczy
Hanna
Gronkowiec
walczy.
Со
щитом
или
на
щите
Ханна
Гнойничок
сражается.
Symbol
naszego
oporu,
królowa
naszego
dworu.
Символ
нашего
сопротивления,
королева
нашего
двора.
Z
tarczą
albo
na
tarczy,
amunicji
może
nie
starczyć.
Со
щитом
или
на
щите,
патронов
может
не
хватить.
Opór
na
sile
przybiera,
ruscy
padli
osiem
do
zera.
Сопротивление
набирает
силу,
русские
пали
восемь
ноль.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kazimierz Piotr Staszewski, Tomasz Goehs, Adam Burzynski, Michal Jerzy Kwiatkowski, Robert Fredrich
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.