Текст и перевод песни Kazik Na Żywo - Tak Się Robi Historie
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tak Się Robi Historie
That's How History is Made
This
one
is
dedicated
to
Adam
Bielak
This
one's
for
Adam
Bielak
Mały
polityk,
brudny
polityk
A
petty
politician,
a
dirty
politician
Jego
ambicje
nie
zawsze
skryte
His
ambitions
not
always
concealed
Marzy
po
cichu
o
małej
wojnie
He
dreams
quietly
of
a
small
war
Tak
się
robi
historię!
That's
how
history
is
made!
Wielki
polityk,
sławny
polityk
A
great
politician,
a
famous
politician
I
jego
czyny
chwałą
okryte
And
his
deeds
are
covered
in
glory
Czyni
pospołu
już
większą
wojnę
He
wages
a
bigger
war
together
Tak
się
robi
historię!
That's
how
history
is
made!
Cztery
miriady,
armie
przeciwne
Four
myriads,
opposing
armies
Stoją
naprzeciw,
przygotowane
Stand
opposite,
prepared
Każdy
się
boi
brać
udział
w
wojnie
Everyone
is
afraid
to
take
part
in
the
war
Tak
się
robi
historię!
That's
how
history
is
made!
Dobrzy
żołnierze
biją
żołnierzy
złych
Good
soldiers
beat
bad
soldiers
Tym
to
się
zawsze
należy
That's
what
they
always
deserve
Zwycięzców
cesarz
nagrodzi
hojnie
The
emperor
will
generously
reward
the
victors
Tak
się
robi
historię!
That's
how
history
is
made!
Tak
się
robi
historię!
That's
how
history
is
made!
Tak
się
robi
historię!
That's
how
history
is
made!
Tak
się
robi
historię!
That's
how
history
is
made!
Tak
się
robi
historię!
That's
how
history
is
made!
Tak
się
robi
historię!
That's
how
history
is
made!
Tak
się
robi
historię!
That's
how
history
is
made!
Tak
się
robi
historię!
That's
how
history
is
made!
Tak
się
robi
historię!
That's
how
history
is
made!
Na
dworach
trony
we
krwi
skąpane
In
the
courts,
thrones
bathed
in
blood
Król
żył
wieczorem,
umarł
nad
ranem
The
king
lived
in
the
evening,
died
in
the
morning
Puchar
jest
pełen
cały
trucizny
The
cup
is
full
of
poison
Wszystko
dla
dobra
ojczyzny!
All
for
the
good
of
the
fatherland!
Nowy
obszary
dla
naszej
wiary
New
areas
for
our
faith
Przeto
przed
siebie,
w
rękach
sztandary
Therefore,
ahead,
banners
in
hand
Zwycięzców
cesarz
nagrodzi
hojnie
The
emperor
will
generously
reward
the
victors
Tak
się
robi
historię!
That's
how
history
is
made!
Triumf
na
gruzach
miast
pokonanych
Triumph
on
the
ruins
of
conquered
cities
Pętle
na
szyjach
jeńców
pognanych
Loops
on
the
necks
of
driven
prisoners
Płoną
ołtarze
w
imię
Chrystusa
Altars
burn
in
the
name
of
Christ
Pana
Jezusa
The
Lord
Jesus
Pierścienie
złote
ozdobią
palce
Golden
rings
will
adorn
the
fingers
Dwór
na
kolanach
korzy
się
wielce
The
court
on
its
knees
bows
greatly
W
imię
dynastii
zacznijmy
wojnę
In
the
name
of
the
dynasty,
let's
start
a
war
Tak
się
robi
historię!
That's
how
history
is
made!
Tak
się
robi
historię!
That's
how
history
is
made!
Tak
się
robi
historię!
That's
how
history
is
made!
Tak
się
robi
historię!
That's
how
history
is
made!
Tak
się
robi
historię!
That's
how
history
is
made!
Tak
się
robi
historię!
That's
how
history
is
made!
Tak
się
robi
historię!
That's
how
history
is
made!
Tak
się
robi
historię!
That's
how
history
is
made!
Tak
się
robi
historię!
That's
how
history
is
made!
Rusza
duchowny
ze
złotym
krzyżem
A
clergyman
with
a
golden
cross
moves
Głodny
triumfu
nad
półksiężycem
Hungry
for
triumph
over
the
crescent
Prawa
i
lewa
ręka
Szatana
The
right
and
left
hand
of
Satan
Jest
nierozpoznana
Is
unrecognized
Modły
na
placach,
modły
w
katedrach
Prayers
in
squares,
prayers
in
cathedrals
Modły
w
meczetach
i
parlamentach
Prayers
in
mosques
and
parliaments
Potem
ruszajmy
na
naszą
wojnę
Then
let's
go
to
our
war
Tak
się
robi
historię!
That's
how
history
is
made!
Uczty
zwycięzców
pod
namiotami
Feasts
of
victors
under
tents
Na
kościach
wrogów
już
pokonanych
On
the
bones
of
enemies
already
defeated
Zdobądź
dla
siebie
łupy
na
wojnie
Get
loot
for
yourself
in
the
war
Tak
się
robi
historię!
That's
how
history
is
made!
Bałwany
wzrokiem
wskazują
drogę
Idols
with
their
eyes
show
the
way
Zrozum,
to
tak
się
robi
historię
Understand,
this
is
how
history
is
made
Zwycięzców
Bóg
nagrodzi
rajem
God
will
reward
the
victors
with
paradise
Tak
więc
zwalczmy
się
nawzajem
So
let's
fight
each
other
Tak
się
robi
historię!
That's
how
history
is
made!
Tak
się
robi
historię!
That's
how
history
is
made!
Tak
się
robi
historię!
That's
how
history
is
made!
Tak
się
robi
historię!
That's
how
history
is
made!
Tak
się
robi
historię!
That's
how
history
is
made!
Tak
się
robi
historię!
That's
how
history
is
made!
Tak
się
robi
historię!
That's
how
history
is
made!
Tak
się
robi
historię!
That's
how
history
is
made!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kazimierz Piotr Staszewski, Michal Jerzy Kwiatkowski
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.