Текст и перевод песни Kazik Na Żywo - Świadomość (Wersja koncertowa)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Świadomość (Wersja koncertowa)
Сознание (Концертная версия)
Powiedz
co
to
znaczy
gdy
ktoś
myśli
inaczej
i
gdy
mówi
inaczej
Скажи,
что
это
значит,
когда
кто-то
думает
иначе
и
когда
говорит
иначе,
Czy
to
ci
nie
przeszkadza?
Тебя
это
не
беспокоит?
Świadomość
twoja
Твоё
сознание,
Jaka
jest
w
tobie
Какое
оно
в
тебе,
Silna
i
pewna
ale
nie
na
przeszkodzie
Сильное
и
уверенное,
но
не
помеха
O
tym
co
tu
widzisz
możesz
słyszeć
jak
chcesz
Тому,
что
ты
здесь
видишь,
можешь
слышать,
как
хочешь.
Podoba
ci
się
to,
czy
ci
podoba
się
nie
Тебе
это
нравится
или
не
нравится?
Kreujesz
rzeczywistość
na
swoje
żądanie
Ты
создаёшь
реальность
по
своему
желанию,
Lecz
uważaj
niech
niewolą
innym
się
nie
stanie
Но
будь
осторожна,
чтобы
она
не
стала
тюрьмой
для
других.
Ludzie
są
wolnymi
to
słychać
w
koło
Люди
свободны,
это
слышно
повсюду,
Co
to
za
hasło?
To
jest
oszustwo
Что
это
за
лозунг?
Это
обман.
I
w
imię
tej
idei
co
pewien
czas
ponury
И
во
имя
этой
идеи,
которая
время
от
времени
мрачна,
Ruszają
na
podboje
armie
kute
w
zbroje
Выступают
на
завоевания
армии,
закованные
в
броню.
A
ludzie
są
wolnymi
to
słychać
w
koło
А
люди
свободны,
это
слышно
повсюду,
Co
to
za
hasło?
To
jest
oszustwo
Что
это
за
лозунг?
Это
обман.
Wieczorem
na
sztandarach
niesione
przez
armie
Вечером
на
знаменах,
несомых
армиями,
Cała
ziemia
ludzie
cierpią
potwornie
Вся
земля,
люди
страдают
ужасно.
Miej
świadomość
Имей
сознание,
Możesz
robić
co
chcesz
Ты
можешь
делать,
что
хочешь.
Miej
świadomość
Имей
сознание,
Czy
dobrze
chcesz
Хорошо
ли
ты
хочешь?
Miej
świadomość
Имей
сознание,
Możesz
robić
co
chcesz
Ты
можешь
делать,
что
хочешь.
Miej
świadomość
Имей
сознание,
Czy
dobrze
chcesz
Хорошо
ли
ты
хочешь?
Zobacz
co
się
dzieje
bracie
tutaj
dookoła
Посмотри,
что
здесь
происходит,
сестра,
вокруг,
Nie
zakrywał
bracie
swoich
oczu
rękoma
Не
закрывай,
сестра,
глаза
руками.
Prawda
jest
taka
tłumy
często
chcą
krwi
Правда
в
том,
что
толпы
часто
хотят
крови
W
imię
miłości,
pokoju
i
wolności
Во
имя
любви,
мира
и
свободы.
Piękne
krainy
i
obrócone
w
ruiny
Прекрасные
страны
превращены
в
руины,
Krew
naszych
dzieci
to
ich
są
czyny
Кровь
наших
детей
— это
их
деяния.
Historia
tego
świata
pełna
nienawiści
История
этого
мира
полна
ненависти,
Kreowanej
przez
zasadę
korzyści
Созданной
принципом
выгоды.
Ludzie
są
wolnymi
to
słychać
w
koło
Люди
свободны,
это
слышно
повсюду,
Co
to
za
hasło?
To
jest
oszustwo
Что
это
за
лозунг?
Это
обман.
A
politycy,
politycy
na
górach
grzechu
А
политики,
политики
на
вершинах
греха,
Podają
sobie
ręce,
w
fałszywym
uśmiechu
Подают
друг
другу
руки
с
фальшивой
улыбкой.
Rozkaz
jest
rozkaz,
w
imię
wolności
Приказ
есть
приказ,
во
имя
свободы,
Inwazja
na
uczucia
miłości
Вторжение
в
чувства
любви.
Buty
wojskowe,
depczą
kwiaty
Военные
ботинки
топчут
цветы,
Po
drogach
suną
czołgi
i
armaty
По
дорогам
движутся
танки
и
пушки.
Jedna
rewolucja,
niszczy
drugą
rewolucje
Одна
революция
разрушает
другую
революцию,
Lecz
zrozum
to
tylko
walka
instytucji
Но
пойми,
это
всего
лишь
борьба
институций.
W
imię
tej
walki
co
pewien
czas
ponury
Во
имя
этой
борьбы,
которая
время
от
времени
мрачна,
Ruszają
na
podboje
armie
kute
w
zbroje
Выступают
на
завоевания
армии,
закованные
в
броню.
Tysiące
lat
temu
zaczęło
się
oszustwo
Тысячи
лет
назад
начался
обман,
Wielu
uwierzyło
i
się
zarzynało
Многие
поверили
и
перерезали
друг
другу
глотки.
Świadomość
jaka
jest
w
tobie
Сознание,
какое
оно
в
тебе,
Zimna
i
pewna
nie
oparta
na
krzywdzie
Холодное
и
уверенное,
не
основанное
на
боли.
Miej
świadomość
Имей
сознание,
Możesz
robić
co
chcesz
Ты
можешь
делать,
что
хочешь.
Miej
świadomość
Имей
сознание,
Czy
dobrze
chcesz
Хорошо
ли
ты
хочешь?
Miej
świadomość
Имей
сознание,
Możesz
robić
co
chcesz
Ты
можешь
делать,
что
хочешь.
Miej
świadomość
Имей
сознание,
Czy
dobrze
chcesz
Хорошо
ли
ты
хочешь?
Miej
świadomość
Имей
сознание,
Miej
świadomość
miej
Имей
сознание,
имей.
Miej
świadomość
Имей
сознание,
Miej
świadomość
miej
Имей
сознание,
имей.
Miej
świadomość
Имей
сознание,
Miej
świadomość
miej
Имей
сознание,
имей.
Miej
świadomość
Имей
сознание,
Miej
świadomość
miej
Имей
сознание,
имей.
Miej
świadomość
Имей
сознание,
Miej
świadomość
Имей
сознание,
Miej
świadomość
miej
Имей
сознание,
имей.
Miej
świadomość
Имей
сознание,
Miej
świadomość
Имей
сознание,
Miej
świadomość
miej
Имей
сознание,
имей.
Miej
świadomość
Имей
сознание,
Miej
świadomość
Имей
сознание,
Miej
świadomość
miej
Имей
сознание,
имей.
Miej
świadomość
Имей
сознание,
Teraz
przychodzimy
do
sezonu
2
А
теперь
переходим
ко
2 сезону.
Previously
in
canjard
Ранее
в
«canjard»…
Czyli
rzecz
która
stanowi
o
pewnego
rodzaju
zatoczeniu
mentalnym
То
есть
то,
что
представляет
собой
своего
рода
ментальное
замыкание,
Pewnego
oświeceniowego
natchnienia
Некое
просветительское
вдохновение.
Czyli,
Czyli?
Czyli
konsument
mówi
dobrze?
То
есть,
то
есть?
То
есть
потребитель
говорит:
«Хорошо»?
A
przepraszam
może
być
konsument
А,
извините,
может
быть
потребитель…
Ale
będą,
Ale
będą
tańce
wojenne
między
religiami
Но
будут,
но
будут
военные
танцы
между
религиями.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kazimierz Piotr Staszewski, Michal Jerzy Kwiatkowski
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.