Kazik Na Żywo - Świadomość (Wersja koncertowa) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Kazik Na Żywo - Świadomość (Wersja koncertowa)




Świadomość (Wersja koncertowa)
Сознание (Концертная версия)
Powiedz co to znaczy gdy ktoś myśli inaczej i gdy mówi inaczej
Скажи, что это значит, когда кто-то думает иначе и когда говорит иначе,
Czy to ci nie przeszkadza?
Тебя это не беспокоит?
Świadomość twoja
Твоё сознание,
Jaka jest w tobie
Какое оно в тебе,
Silna i pewna ale nie na przeszkodzie
Сильное и уверенное, но не помеха
O tym co tu widzisz możesz słyszeć jak chcesz
Тому, что ты здесь видишь, можешь слышать, как хочешь.
Podoba ci się to, czy ci podoba się nie
Тебе это нравится или не нравится?
Kreujesz rzeczywistość na swoje żądanie
Ты создаёшь реальность по своему желанию,
Lecz uważaj niech niewolą innym się nie stanie
Но будь осторожна, чтобы она не стала тюрьмой для других.
Ludzie wolnymi to słychać w koło
Люди свободны, это слышно повсюду,
Co to za hasło? To jest oszustwo
Что это за лозунг? Это обман.
I w imię tej idei co pewien czas ponury
И во имя этой идеи, которая время от времени мрачна,
Ruszają na podboje armie kute w zbroje
Выступают на завоевания армии, закованные в броню.
A ludzie wolnymi to słychać w koło
А люди свободны, это слышно повсюду,
Co to za hasło? To jest oszustwo
Что это за лозунг? Это обман.
Wieczorem na sztandarach niesione przez armie
Вечером на знаменах, несомых армиями,
Cała ziemia ludzie cierpią potwornie
Вся земля, люди страдают ужасно.
Miej świadomość
Имей сознание,
Możesz robić co chcesz
Ты можешь делать, что хочешь.
Miej świadomość
Имей сознание,
Czy dobrze chcesz
Хорошо ли ты хочешь?
Miej świadomość
Имей сознание,
Możesz robić co chcesz
Ты можешь делать, что хочешь.
Miej świadomość
Имей сознание,
Czy dobrze chcesz
Хорошо ли ты хочешь?
Zobacz co się dzieje bracie tutaj dookoła
Посмотри, что здесь происходит, сестра, вокруг,
Nie zakrywał bracie swoich oczu rękoma
Не закрывай, сестра, глаза руками.
Prawda jest taka tłumy często chcą krwi
Правда в том, что толпы часто хотят крови
W imię miłości, pokoju i wolności
Во имя любви, мира и свободы.
Piękne krainy i obrócone w ruiny
Прекрасные страны превращены в руины,
Krew naszych dzieci to ich czyny
Кровь наших детей это их деяния.
Historia tego świata pełna nienawiści
История этого мира полна ненависти,
Kreowanej przez zasadę korzyści
Созданной принципом выгоды.
Ludzie wolnymi to słychać w koło
Люди свободны, это слышно повсюду,
Co to za hasło? To jest oszustwo
Что это за лозунг? Это обман.
A politycy, politycy na górach grzechu
А политики, политики на вершинах греха,
Podają sobie ręce, w fałszywym uśmiechu
Подают друг другу руки с фальшивой улыбкой.
Rozkaz jest rozkaz, w imię wolności
Приказ есть приказ, во имя свободы,
Inwazja na uczucia miłości
Вторжение в чувства любви.
Buty wojskowe, depczą kwiaty
Военные ботинки топчут цветы,
Po drogach suną czołgi i armaty
По дорогам движутся танки и пушки.
Jedna rewolucja, niszczy drugą rewolucje
Одна революция разрушает другую революцию,
Lecz zrozum to tylko walka instytucji
Но пойми, это всего лишь борьба институций.
W imię tej walki co pewien czas ponury
Во имя этой борьбы, которая время от времени мрачна,
Ruszają na podboje armie kute w zbroje
Выступают на завоевания армии, закованные в броню.
Tysiące lat temu zaczęło się oszustwo
Тысячи лет назад начался обман,
Wielu uwierzyło i się zarzynało
Многие поверили и перерезали друг другу глотки.
Świadomość jaka jest w tobie
Сознание, какое оно в тебе,
Zimna i pewna nie oparta na krzywdzie
Холодное и уверенное, не основанное на боли.
Miej świadomość
Имей сознание,
Możesz robić co chcesz
Ты можешь делать, что хочешь.
Miej świadomość
Имей сознание,
Czy dobrze chcesz
Хорошо ли ты хочешь?
Miej świadomość
Имей сознание,
Możesz robić co chcesz
Ты можешь делать, что хочешь.
Miej świadomość
Имей сознание,
Czy dobrze chcesz
Хорошо ли ты хочешь?
Miej świadomość
Имей сознание,
Miej świadomość miej
Имей сознание, имей.
Miej świadomość
Имей сознание,
Miej świadomość miej
Имей сознание, имей.
Miej świadomość
Имей сознание,
Miej świadomość miej
Имей сознание, имей.
Miej świadomość
Имей сознание,
Miej świadomość miej
Имей сознание, имей.
Miej świadomość
Имей сознание,
Miej świadomość
Имей сознание,
Miej świadomość miej
Имей сознание, имей.
Miej świadomość
Имей сознание,
Miej świadomość
Имей сознание,
Miej świadomość miej
Имей сознание, имей.
Miej świadomość
Имей сознание,
Miej świadomość
Имей сознание,
Miej świadomość miej
Имей сознание, имей.
Miej świadomość
Имей сознание,
Miej
Имей.
Dzięki!
Спасибо!
Teraz przychodzimy do sezonu 2
А теперь переходим ко 2 сезону.
Previously in canjard
Ранее в «canjard»…
Czyli rzecz która stanowi o pewnego rodzaju zatoczeniu mentalnym
То есть то, что представляет собой своего рода ментальное замыкание,
Pewnego oświeceniowego natchnienia
Некое просветительское вдохновение.
Czyli, Czyli? Czyli konsument mówi dobrze?
То есть, то есть? То есть потребитель говорит: «Хорошо»?
A przepraszam może być konsument
А, извините, может быть потребитель…
Ale będą, Ale będą tańce wojenne między religiami
Но будут, но будут военные танцы между религиями.





Авторы: Kazimierz Piotr Staszewski, Michal Jerzy Kwiatkowski


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.