Kazik - Bomba - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Kazik - Bomba




Bomba
Bomb
W mieszkaniu na dole bezpośrednia akcja
In the flat downstairs - instant action
Policja nakryła nielegalną plantacje
The police have busted an illegal plantation
Zrobiła to w porze wieczornej kolacji
They did it in the evening, at dinner time
Mają cztery krzaki schowane w ubikacji
They have four bushes hidden in the toilet
W mieszkaniu na dole rewizja nadzwyczjana
In the flat downstairs, an unexpected search
Zbrodni zapobiegła jednostka specjalna
The special unit prevented the crime
Pozorowane prace, też dają kołacze
Pretend work - also gives profit
I to jest syf ja jebie- pez dodatkowych znaczeń
And this is a mess, lady- with no extra significance
Trudno docierają prawdy banalne
Common truths are hard to accept
Trudno docierają prawdy banalne
Common truths are hard to accept
Rwóno ale specjalnie
Even but especially
Włączam sterowanie totalne...
My total control is switching on...
Na dole pod "klatkowską" władze dzierżą dresy
Hooligans hold power under the "stairwell"
Dostałem kopa w ryj - a moje interesy
Got kicked in the face - my business
Chwilowo moje nie - Chwilowo nie moje
For the moment it is not mine - for the moment it is not mine
Bo wszystko co moje, to leże i się boje
Because everything I own, I lie and I'm afraid
Bo leże a nie stoje... dawne bohatery.
Because I lie and I don't stand... former heroes.
.Imię jego czterdzieści i cztery.czterdzieści i cztery.
.His name, forty-four.forty-four.
Na dole w mieszkaniu aberacja trwa
Downstairs in the flat, the aberration continues
Aspirant wykrył, że siedmiu nasion brak
An aspirant has found out that seven seeds are missing
To pogarsza sytuacje - jest całkiem źle.
This worsens the situation - things are very bad.
"Zbrodnia i Kara".Ikar dobrze o tym wie
"Crime and Punishment".Icarus knows it well
Trudno docie...
It's hard to learn...
Na dole w mieszkaniu interwencja wzorowa
Downstairs in the flat, the intervention is exemplary
Przed wydziałem specjalnym nic się nie da schować
You can't hide anything from the special department
Ulica wyje, ulica drży.rośliny cztery-trzy a chowasz się Ty.
The street is howling, the street is trembling.four or three plants - and you are hiding.
Idiota szkodzi tak samo jak ze złości.fikcyjna psiarnia,
An idiot does the same damage as out of anger.fictional dog house,
U szczytu aktywności...
At the peak of activity...
Kretyn psuje i efekt ten sam.co PP gestapo... i ja to dobrze znam!!.
A moron spoils, the effect is the same.what PP Gestapo...and I know it well!!.
Trudno docierają prawdy banalne
Common truths are hard to accept
Trudno docierają prawdy banalne
Common truths are hard to accept
Równo ale cpecjalnie
Even but especially
Włączam sterowanie totalne...
My total control is switching on...
Trudno docierają prawdy banalne
Common truths are hard to accept
Trudno docierają prawdy banalne.
Common truths are hard to accept.
Równo ale specjalnie...
Even but especially...
.Nacieki wapienne to jednak nie dyjament.
.Lime deposits are not diamonds after all.
...zagrzmiało w domu... wyleciała BOMBA.
...a house thundered... a BOMB exploded.





Авторы: Kazimierz Piotr Staszewski, Tadeusz Bagan


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.