Текст и перевод песни Kazik - Chcem Piwa Cz. 2
Chcem Piwa Cz. 2
I Want Beer Pt. 2
To,
że
nie
mam
dresu
jest
powodem
wielkiego
stresu
The
fact
that
I
don't
have
a
tracksuit
is
the
cause
of
great
stress
Mojego
super
ego,
ale
też
mojego
id
To
my
super
ego,
but
also
my
id
Pod
blokiem
moim
każden
jeden
się
stroi
Under
my
apartment
building,
everyone
shows
off
W
pięknym
stroju
wymontowuje
radia
In
a
beautiful
outfit,
they
remove
car
radios
Z
samochodów...
From
cars...
Ze
schodów...
From
stairs...
Kurka
siwa...
Holy
moly...
Chcem
piwa...
I
want
beer...
Całe
towarzystwo
wczoraj
do
mnie
przyszło
Yesterday,
all
my
friends
came
to
visit
Nie
mówili,
ale
dali
mocno
odczuć
They
didn't
say
it,
but
they
made
me
feel
it
strongly
Uniform
ma
być
jeden
inaczej
wpadnę
w
biedę
There
must
be
one
uniform,
otherwise
I'll
fall
into
poverty
Inaczej
każdy
na
mój
widok
będzie
pluć
Otherwise,
everyone
will
spit
at
me
Pod
buty...
Under
my
shoes...
Każdej
minuty...
Every
minute...
Kurka
siwa...
Holy
moly...
Chcem
piwa...
I
want
beer...
W
alkoholu
niemocnym
kupionym
w
sklepie
nocnym
In
weak
alcohol
bought
at
a
night
shop
Topię
swoje
problemy,
myśli
nim
zalewam
I
drown
my
problems,
I
flood
them
with
thoughts
Na
roboty
mnie
nie
biorą,
idą
swoją
sforą
They
don't
hire
me
for
jobs,
they
follow
their
own
pack
Już
przemysłową
ilość
w
siebie
wlewam
I'm
already
pouring
an
industrial
amount
into
myself
Do
paszczy...
Into
my
mouth...
Do
ryja...
Into
my
face...
Zwija,
zrywa...
It
twists,
it
tears...
Chcem
piwa...
I
want
beer...
Dzielnicowy
od
roku
ma
mnie
chyba
na
oku
For
a
year,
the
neighborhood
policeman
has
probably
been
keeping
an
eye
on
me
Czuję,
że
próbuje
robić
mnie
kapusiem
I
feel
that
he's
trying
to
make
me
an
informant
Wtedy
będzie
już
finito
obiecuję,
Ci
to
Then
it'll
be
over,
I
promise
you
this
Skończą
ze
mną
jak
skończyli
z
mym
tatusiem
They'll
finish
me
off
like
they
finished
off
my
father
Do
ziemi...
To
the
ground...
Dłońmi
naszemi...
With
our
own
hands...
Zasypywa...
He
covers
up...
Chcem
piwa...
I
want
beer...
Osiedle
z
dużej
płyty
co
dzień
staję
jak
wryty
Every
day,
I
stand
rooted
like
a
statue
on
the
prefabricated
housing
estate
Jak
tak
można
pobudować
takie
gówno
How
could
they
build
such
crap
Jak
można
wyhodować
i
potem
nie
panować
How
could
they
breed
and
then
not
control
Nad
tą
zgrają,
co
ciągnie
nosem
równo
This
rabble
that
sniffs
through
their
noses
W
cynfolii...
In
tinfoil...
Nieżywa...
It's
lifeless...
Chcem
piwa...
I
want
beer...
Wiatr
wieje
jak
chce
The
wind
blows
as
it
pleases
Każdy
chowa
się
Everyone
hides
Tu
przeciągi
są
jak
do
katastrof
obraz
Here,
the
drafts
are
like
a
picture
of
a
disaster
Nie
mam
siły,
odpadam
I
have
no
strength,
I'm
collapsing
Za
mną
ludzi
gromada
Behind
me,
a
crowd
of
people
Tylko
o
tym
mogę
myśleć
za
razem
raz
I
can
only
think
about
this
one
thing
at
once
Tak
tu
było
od
zawsze,
mniej
kolorów
może
miało
It's
always
been
this
way,
maybe
it
had
fewer
colors
Właściwie
jedno
i
to
samo
się
działo
Actually,
the
same
thing
was
happening
Ofiary
zaściankowej
wojny
mówią
o
tym
spokojnie
Victims
of
parochial
war
speak
calmly
about
it
Tylko
silnych
los
obdarza
hojnie
Only
the
strong
are
generously
rewarded
by
fate
Bo
jakie
liczy
się
myślenie,
czy
to
jeszcze
jest
myślenie?
Because
what
kind
of
thinking
counts,
is
that
even
thinking
anymore?
Niestety
tylko
jedna
rzecz
jest
w
cenie
Unfortunately,
only
one
thing
is
valued
Inne
to
są
jej
pochodne,
cała
reszta
jest
nieżywa
Others
are
its
derivatives,
everything
else
is
lifeless
Ja
jedno
czego
chcę
- chcem
piwa!
There's
one
thing
I
want
- I
want
beer!
Chcem
piwa,
kurka
nieżywa
I
want
beer,
holy
moly
it's
lifeless
Chcem
piwa,
o
kurka
siwa
I
want
beer,
oh
holy
moly
Chcem
piwa,
chcem
piwa
I
want
beer,
I
want
beer
Chcem
piwa,
chcem
piwa...
I
want
beer,
I
want
beer...
Chcem
pjiwa...
I
want
beeeeeer...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Melassa
дата релиза
01-04-2016
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.