Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Krzesło Łaski
Электрический стул
Zaczęło
się
wszystko,
Всё
началось,
Gdy
z
domu
mnie
wzięli
Когда
меня
забрали
из
дома
I
w
celi
śmierci
zamknęli
И
в
камеру
смертников
закрыли
Więc
powtórzyć
wam
chcę:
Поэтому
хочу
тебе
повторить:
Jestem
prawie
niewinny,
nie
Я
почти
невиновен,
нет
Śmierć
nie
przeraża
mnie
Смерть
меня
не
пугает
Przedmioty
tłem
się
stały
Предметы
стали
фоном
Bezkształtem
zabijały
Бесформенностью
убивали
Podejmę
ten
wysiłek
Предприму
эту
попытку
Ostatni
zjem
posiłek
Съём
последний
ужин
Przyprawia
mnie
o
mdłości
Меня
тошнит
от
Mięso
z
dodatkiem
kości
Мяса
с
добавлением
костей
I
twarz
Jezusa
w
zupie
И
лица
Иисуса
в
супе
Wytrzeszcza
oczy
trupie
Вытаращивает
мертвые
глаза
A
krzesło
łaski
już
czeka
А
электрический
стул
уже
ждёт
I
czuję
jak
głowa
mi
pęka
И
чувствую,
как
голова
раскалывается
I
tęsknię
za
tą
chwilą
И
жду
я
с
нетерпением
ту
минуту
Gdy
test
na
prawdę
skończy
się
Когда
этот
тест
на
правду
закончится
Za
oko
oko,
ząb
za
ząb
Око
за
око,
зуб
за
зуб
Nikt
mi
nie
zajrzy
w
duszy
głąb
Никто
не
заглянет
в
глубину
моей
души
Śmierć
nie
przeraża
mnie
Смерть
меня
не
пугает
Chcę
zapamiętać
każdy
znak
Хочу
запомнить
каждый
знак
Choć
jej
szczególnych
znaków
brak
Хотя
особых
знаков
у
неё
нет
Bo
pustka
nie
ma
blizn
i
ran
Ведь
у
пустоты
нет
шрамов
и
ран
Składa
się
z
zimnych,
czarnych
ścian
Она
состоит
из
холодных,
чёрных
стен
Gdzie
mi
przenika
dreszczem
kark
Где
по
шее
пробегает
дрожь
Dotknięcie
nierealnych
warg
Прикосновение
нереальных
губ
Dotknięcie
lodowatych,
zbielałych
warg
Прикосновение
ледяных,
белых
губ
Wciąż
słyszę
różne
historie
Всё
ещё
слышу
разные
истории
O
tym
jak
się
Chrystus
narodził
О
том,
как
Христос
родился
W
stajni,
potem
skonał
na
krzyżu,
В
хлеву,
потом
умер
на
кресте,
By
zbawić
biedaków
i
cały
świat
Чтобы
спасти
бедняков
и
весь
мир
Ten
gość
z
zawodu
cieślą
był
Этот
парень
плотником
был
Opowiadają
mi
jak
żył
i
jak
w
kłopoty
wpadł
Рассказывают
мне,
как
он
жил
и
как
попал
в
беду
Gdy
prawą
ręką
wkłuwałem
zło
Когда
правой
рукой
вбивал
зло
W
tatuaż
jej
siostry
lewej
В
татуировку
её
левой
сестры
Żaden
z
palców
nie
protestował
Ни
один
из
пальцев
не
протестовал
A
przynajmniej
ja
nic
o
tym
nie
wiem
По
крайней
мере,
я
об
этом
ничего
не
знаю
Gdzieś
tam
na
niebie
wysoko
Где-то
там
на
небе
высоко
Lśni
Boga
tron
szczerozłoty
Сверкает
золотой
трон
Бога
U
stóp
ma
arkę
przymierza
У
ног
его
ковчег
завета
Losem
świata
może
kierować
sam
Судьбой
мира
может
управлять
сам
Na
moim
tronie
z
prądem
drut
На
моём
троне
провод
с
током
Zamienia
ciało
w
popiół,
w
brud
Превращает
тело
в
пепел,
в
грязь
Dziś
Bogu
szansę
dam
Сегодня
Богу
дам
шанс
Na
krześle
łaski
zasiadam
На
электрическом
стуле
сижу
Drut
nagą
głowę
oplata
Провод
обвивает
голую
голову
Jestem
jak
ćma,
Я
как
мотылёк,
Która
szuka
szczęścia
w
ogniu,
Который
ищет
счастья
в
огне,
Co
w
proch
zmieni
ją
Который
в
прах
превратит
его
Gdy
ciało
się
zaczyna
tlić
Когда
тело
начинает
тлеть
To
śmierć
schronieniem
może
być
То
смерть
может
быть
убежищем
Perfidną
z
bólem
grą
Коварной
игрой
с
болью
Choć
dłoń
mordercza
jest
podła
Хотя
рука
убийцы
подлая
Ta
druga
mogła
być
dobra
Другая
могла
быть
доброй
Obrączkę
na
niej
nosiłem
На
ней
я
носил
обручальное
кольцо
Narzędziem
tortur
ból
dławiłem
Инструментом
пыток
боль
душил
A
krzesło
łaski
już
czeka
А
электрический
стул
уже
ждёт
I
czuję
jak
głowa
mi
płonie
И
чувствую,
как
голова
горит
I
tęsknię
za
tą
chwilą
И
жду
я
с
нетерпением
ту
минуту
Gdy
mierzenie
prawdy
skończy
się
Когда
измерение
правды
закончится
Za
oko
oko,
ząb
za
ząb
Око
за
око,
зуб
за
зуб
Niech
zamiast
czasu
płynie
prąd
Пусть
вместо
времени
течёт
ток
Śmierć
nie
przeraża
mnie
Смерть
меня
не
пугает
A
krzesło
łaski
już
płonie
А
электрический
стул
уже
горит
I
czuję
jak
głowa
się
jarzy
И
чувствую,
как
голова
пылает
I
czekam
wciąż
z
nadzieją,
И
жду
всё
ещё
с
надеждой,
Że
ważenie
prawdy
skończy
się
Что
взвешивание
правды
закончится
Za
oko
oko,
ząb
za
ząb
Око
за
око,
зуб
за
зуб
Niech
zamiast
krwi
popłynie
prąd
Пусть
вместо
крови
течёт
ток
Śmierć
nie
przeraża
mnie
Смерть
меня
не
пугает
A
krzesło
łaski
się
jarzy
А
электрический
стул
пылает
I
czuję
jak
głowa
mi
dymi
И
чувствую,
как
голова
дымится
I
czekam
niecierpliwie
И
жду
я
с
нетерпением
Że
spojrzenia
wrogie
odwrócą
się
Что
враждебные
взгляды
отвернутся
Za
oko
oko,
to
wasz
błąd
Око
за
око,
это
ваша
ошибка
Nic
mi
nie
udowodnił
sąd
Ничего
мне
не
доказал
суд
A
jednak
skazał
mnie
А
всё
же
осудил
меня
A
krzesło
łaski
już
dymi
А
электрический
стул
уже
дымится
I
czuję
jak
głowa
topnieje
И
чувствую,
как
голова
плавится
Przestańcie
prawdą
żonglować
Перестаньте
жонглировать
правдой
Niech
te
relacje
skończą
się
Пусть
эти
рассказы
закончатся
Za
kłamstwo
kłamstwo,
fakt
za
fakt
За
ложь
ложь,
факт
за
факт
Wszystko
stracone
już
i
tak
Всё
потеряно
уже
и
так
Śmierć
nie
przeraża
mnie
Смерть
меня
не
пугает
A
krzesło
łaski
topnieje
А
электрический
стул
плавится
A
krew
w
tętnicach
zawrzała
А
кровь
в
жилах
закипела
Ach
jak
ich
rozczarowałem
Ах,
как
я
их
разочаровал
Gdy
w
sprawiedliwość
bawili
się
Когда
они
играли
в
справедливость
Za
dobro
dobro,
zło
za
zło
За
добро
добро,
зло
за
зло
Wyznałem
całą
prawdę
bo
Я
признался
во
всей
правде,
потому
что
Śmierć
nie
przeraża
mnie
Смерть
меня
не
пугает
A
krzesło
łaski
już
czeka
А
электрический
стул
уже
ждёт
I
czuję
jak
głowa
mi
płonie
И
чувствую,
как
голова
горит
I
tęsknię
za
tą
chwilą
И
жду
я
с
нетерпением
ту
минуту
Gdy
wreszcie
wrabiać
przestaną
mnie
Когда
наконец
перестанут
меня
подставлять
Za
życie
życie,
fakt
za
fakt
За
жизнь
жизнь,
факт
за
факт
Dojść
nie
zdołacie,
bo
i
jak?
Дойти
не
сможете,
да
и
как?
Czy
kłamię
wciąż
czy
nie...
Вру
ли
я
всё
ещё
или
нет...
A
krzesło
łaski
już
czeka
А
электрический
стул
уже
ждёт
I
czuję
jak
głowa
mi
pęka
И
чувствую,
как
голова
раскалывается
I
tęsknię
za
tą
chwilą
И
жду
я
с
нетерпением
ту
минуту
Gdy
skończy
się
na
prawdę
test
Когда
на
самом
деле
закончится
тест
Za
oko
oko,
ząb
za
ząb
Око
за
око,
зуб
за
зуб
Przeraża
popełniony
błąd
Пугает
совершённая
ошибка
To
kłamstwo
prawdą
jest!
Эта
ложь
— правда!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.