Kazik - L.O.V.E. - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Kazik - L.O.V.E.




L.O.V.E.
L.O.V.E. (ЛЮБОВЬ)
Świat co mnie otacza przestał mieć znaczenie
Мир, который меня окружает, перестал иметь значение,
Odkąd ciebie poznałem, utraciły na ważności
С тех пор как я встретил тебя, потеряли свою важность
Rzeczy traktowane jako wielkiej wartości
Вещи, считавшиеся великими ценностями.
Niech nazywa kto chce to objawienie
Пусть называют это как хотят, хоть откровением.
To jest tak: ktoś jest dzieckiem, potem rośnie
Это так: кто-то ребенок, потом растет,
Coraz więcej się uczy, coraz więcej poznaje
Все больше учится, все больше познает.
chwile kiedy myśli, że posiadł mądrości
Бывают моменты, когда думает, что постиг мудрость,
Żadna szkoła nie nauczy miłości
Но никакая школа не научит любви.
Smutek atakuje potem radość bez sensu
Грусть нападает, потом радость без смысла.
"Proszę, niech mama się odsunie od kredensu"
"Прошу, пусть мама отойдет от серванта".
Raz czuję się młody, znów czuję się stary
То я чувствую себя молодым, то чувствую себя старым,
Na taki stan nie mam wiary
В такое состояние мне трудно поверить.
Wtedy szybko się pojmuje, co znaczy tęsknić
Тогда быстро понимаешь, что значит тосковать
I radość z okazji z kimś kogo kochasz być
И радоваться возможности быть с тем, кого любишь.
Nogi same niosą do słońca
Ноги сами несут к солнцу,
Nie myśli, że można się popalić od gorąca
Не думаешь, что можно обжечься от жара.
Wtedy tracą na znaczeniu rzeczy w które się wierzy
Тогда теряют значение вещи, в которые веришь,
Tylko na jednym życiu ci zależy
Только одна жизнь тебе важна.
No bo miarą życie zaczyna być mierzone
Потому что жизнь начинает измеряться другой мерой.
Tak właśnie. To pojęcia to trudne
Именно так. Это понятие сложное.
Można czuć, że ten stan wszechogarniający
Можно чувствовать, что это всепоглощающее состояние
Jest uczuciem bycia wszystkowiedzącym
Есть чувство всеведения,
Albo odwrotnie. Jest się głupim
Или наоборот. Ты глуп,
Dużym albo małym, słabym lub silnym
Большой или маленький, слабый или сильный.
Gdy cię widzę, cały świat przestaje istnieć
Когда я вижу тебя, весь мир перестает существовать.
Gdy cię nie ma, nie mogę przestać o tobie myśleć
Когда тебя нет, я не могу перестать о тебе думать.
Te zdarzenia premierowe mają też to do siebie
Эти первые переживания имеют еще и такую особенность,
Że wydaje, że się wie jak jest w niebie
Что кажется, будто знаешь, как там на небесах.
A niebo tak naprawdę to tylko chmury
А небо на самом деле это просто облака.
Na powaga tak, czy to żart ponury
Серьезно, так ли это, или это мрачная шутка?
Naprawdę człowiek w coś musi wierzyć i chce
На самом деле человек во что-то должен верить и хочет,
Nawet wtedy, gdy zaklina się i mówi że nie
Даже тогда, когда клянется и говорит, что нет.
A fakty takie: Bóg istnieje
А факты таковы: Бог существует,
Do księgi żywota nie wszystkich zapisuje
Но в книгу жизни записывает не всех.
Gdyby było inaczej, to by było przejebane
Если бы было иначе, то было бы хреново
Żyć w tym psychiatryku bez nadziei nad ranem
Жить в этом дурдоме без надежды под утро,
We dnie i w nocy. I nie ma innych zbawców
Днем и ночью. И нет других спасителей,
Choć religia mamony też ma wielu wyznawców
Хотя у религии мамоны тоже много последователей.
To była dygresja, wracając do sedna
Это было отступление, возвращаясь к сути,
Tak na całość, taka chwila jest jedna
В целом, такой момент всего один.
Krótsza, dłuższa i inne zdania
Короче, длиннее, и есть другие мнения,
Że jest ich więcej lub że wcale ich nie ma
Что их больше или что их вообще нет.
Gdy cię widzę, cały świat przestaje istnieć
Когда я вижу тебя, весь мир перестает существовать.
Gdy cię nie ma, nie mogę przestać o tobie myśleć
Когда тебя нет, я не могу перестать о тебе думать.
Gdy cię widzę, cały świat przestaje istnieć
Когда я вижу тебя, весь мир перестает существовать.
Gdy cię nie ma, nie mogę przestać o tobie myśleć
Когда тебя нет, я не могу перестать о тебе думать.
Teraz konkret. Podajesz bagaż mój z wagonu
Теперь конкретно. Ты подаешь мой багаж из вагона,
Jestem szczęśliwy, że cię będę miał tu
Я счастлив, что ты будешь здесь со мной.
Potem bagaż podaję, gdy wsiadasz do wagonu
Потом я подаю багаж, когда ты садишься в вагон.
Załamka kompletna, wszystko bez sensu, na pewno pamiętasz
Полный крах, все бессмысленно, ты наверняка помнишь.
Mamy to szczęście. Ja mam ciebie jak i ty masz mnie
Нам повезло. У меня есть ты, как и у тебя есть я.
Ot, i całe moje zdanie o tym
Вот и все мое мнение об этом.
Celebruj to, czego chcesz być dumnym
Празднуй то, чем хочешь гордиться.
Gdy cię widzę, cały świat przestaje istnieć
Когда я вижу тебя, весь мир перестает существовать.
Gdy cię nie ma, nie mogę przestać o tobie myśleć
Когда тебя нет, я не могу перестать о тебе думать.





Авторы: Kazimierz Staszewski


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.