Текст и перевод песни Kazik - Ręce na stole
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ręce na stole
Hands on the Table
Gościńcem
jechał
powóz,
A
carriage
rode
along
the
highway,
W
powozie
siedział
Jaśnie
Pan
Na
włościach
Inside
sat
a
Lord
over
the
estates
Okolicznych
sąsiadujących
z
zamkiem
Neighboring
the
castle
Gdy
uciął
sobie
drzemkę
When
he
took
a
nap
Obudził
go
wrzask
He
was
awakened
by
a
scream
Dziki
Woźnica
leżał
martwy,
The
wild
coachman
lay
dead,
Zbóje
wznosili
okrzyki
Bandits
raised
their
cries
Stał
powóz
na
gościńcu
przez
zbójów
The
carriage
stood
on
the
highway
robbed
by
bandits
Plądrowany
Pan
złota
oddać
nie
chciał,
zakuli
go
w
kajdany
The
Lord
didn't
want
to
give
up
the
gold,
they
shackled
him
in
chains
Zabrali
złoto,
They
took
the
gold,
Powóz
i
konie
w
dal
powiedli
The
carriage
and
horses
led
away
Tak
stało
się,
So
it
happened,
Bo
Jaśnie
Pan
nie
oddał
po
dobroci
Because
the
Lord
didn't
give
up
his
wealth
Daj
całe
złoto
które
wieziesz
ze
sobą
Give
all
the
gold
you're
carrying
Ręce
do
góry,
bez
siły
lub
przemocą
Hands
up,
without
resistance
or
by
force
Ręce
do
góry,
daj
całe
złoto
które
wieziesz
ze
sobą
Hands
up,
give
all
the
gold
you're
carrying
Ręce
do
góry,
bez
siły
lub
przemocą
Hands
up,
without
resistance
or
by
force
I
minął
jakiś
czas,
gościniec
opustoszał
And
some
time
passed,
the
highway
was
deserted
I
tylko
jeden
wieśniak
idąc
zbójów
And
only
one
peasant
walking
saw
the
bandits
Znowu
ujrzał
Przestraszył
się
i
schował,
Again
He
was
startled
and
hid,
Lecz
jego
też
dopadli
Zabrali
grosze
dwa
But
they
caught
up
with
him
too
They
took
two
pennies
I
kijem
kark
okładli
And
beat
his
neck
with
a
stick
Szedł
panicz
po
naukę
do
grodu
pobliskiego
The
young
master
went
to
study
in
a
nearby
town
Wyprawili
go
rodzice
by
w
życiu
doszedł
do
czegoś
His
parents
sent
him
off
to
achieve
something
in
life
Gdy
szedł
tak
po
gościńcu
dumając
o
przyszłości
As
he
walked
along
the
highway
thinking
about
the
future
Dopadli
go
znienacka,
złupili
bez
litości
They
caught
up
with
him
suddenly,
robbed
him
without
mercy
Ręce
do
góry,
daj
całe
złoto
które
wieziesz
ze
sobą
Hands
up,
give
all
the
gold
you're
carrying
Ręce
do
góry,
bez
siły
lub
przemocą
Hands
up,
without
resistance
or
by
force
Ręce
do
góry,
daj
całe
złoto
które
wieziesz
ze
sobą
Hands
up,
give
all
the
gold
you're
carrying
Ręce
do
góry,
bez
siły
lub
przemocą
Hands
up,
without
resistance
or
by
force
Minęły
długie
lata
i
nie
ma
już
gościńca
Many
years
have
passed
and
there
is
no
more
highway
W
tym
samym
teraz
miejscu
przebiega
wzdłuż
ulica
In
the
same
place
now
runs
a
street
I
tylko
zbóje
dalej,
ubrani
doskonalej
And
only
bandits
continue,
dressed
perfectly
Czyhają
na
ofiarę
by
złupić
ją
bezczelniej
Waiting
for
a
victim
to
rob
them
more
brazenly
Jak
praca
to
i
płaca,
As
there's
work
so
there's
pay,
Gdy
idziesz
po
należne
When
you
go
for
what's
owed
A
zbóje
eleganccy
pokazują
cię
palcem
And
elegant
bandits
point
their
finger
at
you
Słyszysz
- to
nie
przesada,
Listen
- it's
no
exaggeration,
Tu
z
nami
nie
ma
żartów
There
are
no
jokes
with
us
here
Nasz
wódz
po
ciebie
przysłał
wyczyscić
cię
z
zarobków
Our
leader
has
sent
for
you
to
clean
you
out
of
your
earnings
Ręce
do
góry,
daj
całe
złoto
które
wieziesz
ze
sobą
Hands
up,
give
all
the
gold
you're
carrying
Ręce
do
góry,
bez
siły
lub
przemocą
Hands
up,
without
resistance
or
by
force
Ręce
do
góry,
daj
całe
złoto
które
wieziesz
ze
sobą
Hands
up,
give
all
the
gold
you're
carrying
Ręce
do
góry,
bez
siły
lub
przemocą
Hands
up,
without
resistance
or
by
force
Ręce
do
góry,
daj
całe
złoto
które
wieziesz
ze
sobą
Hands
up,
give
all
the
gold
you're
carrying
Ręce
do
góry,
bez
siły
lub
przemocą
Hands
up,
without
resistance
or
by
force
Ręce
do
góry,
daj
całe
złoto
które
wieziesz
ze
sobą
Hands
up,
give
all
the
gold
you're
carrying
Ręce
do
góry,
oddawaj
...
Hands
up,
give
it
up
...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Zaraza
дата релиза
05-06-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.