Kazik Staszewski - Song o Alabamie - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Kazik Staszewski - Song o Alabamie




Song o Alabamie
Песня об Алабаме
A, frajerze
Эй, милашка,
Gdzieś tu musi być jakiś bar
Где-то здесь должен быть бар
Prawdziwy bar, prawdziwy bar
Настоящий бар, настоящий бар
Nie pytaj co chcemy w takim barze pić
Не спрашивай, что мы хотим в таком баре пить
Tylko whisky łyk daje jakoś żyć
Только глоток виски позволяет как-то жить
W przeciwnym razie - grób
В противном случае - могила
W przeciwnym razie - grób
В противном случае - могила
Pragnienia, pragnienia
Желания, желания
Nie czuje tylko trup
Не чувствует только труп
Księżycu z Alabamy
Луне из Алабамы
Mówimy ci goodbye
Мы говорим тебе "прощай"
Tułamy się bez mamy
Блуждаем мы без мамы
Więc na pociechę whisky nam daj
Так на утешение виски нам налей
Księżycu z Alabamy
Луне из Алабамы
Mówimy ci goodbye
Мы говорим тебе "прощай"
Tułamy się bez mamy
Блуждаем мы без мамы
Więc na pociechę whisky nam daj, ha-ha
Так на утешение виски нам налей, ха-ха
Aha-ha-ha-ho-o frajerze
Ага-ха-ха-хо-о, милашка,
Gdzieś tu musi być jakiś chłop
Где-то здесь должен быть парень
Prawdziwy chłop, prawdziwy chłop
Настоящий парень, настоящий парень
Nie pytaj skąd czas na miłość brać
Не спрашивай, откуда брать время на любовь
Tylko szybki seks szczęście może dać
Только быстрый секс может дать счастье
W przeciwnym razie - grób
В противном случае - могила
W przeciwnym razie to grób
В противном случае - могила
Pragnienia, pragnienia
Желания, желания
Nie czuje tylko trup
Не чувствует только труп
Księżycu z Alabamy
Луне из Алабамы
Mówimy ci goodbye
Мы говорим тебе "прощай"
Tułamy się bez mamy
Блуждаем мы без мамы
Więc na pociechę miłość nam daj
Так на утешение любовь нам даруй
Księżycu z Alabamy
Луне из Алабамы
Mówimy ci goodbye
Мы говорим тебе "прощай"
Tułamy się bez mamy
Блуждаем мы без мамы
Więc na pociechę miłość nam daj, o-o daj
Так на утешение любовь нам даруй, о-о даруй
Frajerze
Милашка,
Gdzieś tu musi być jakiś bank
Где-то здесь должен быть банк
Prawdziwy bank, bank, prawdziwy bank
Настоящий банк, банк, настоящий банк
Nie pytaj jak z banku tego forsę wziąć
Не спрашивай, как из этого банка деньги взять
Tylko z forsą w górę można się piąć
Только с деньгами можно вверх подняться
W przeciwnym razie to grób
В противном случае - могила
W przeciwnym razie - grób
В противном случае - могила
Pragnienia, pragnienia
Желания, желания
Nie czuje tylko trup
Не чувствует только труп
Nie, nie, oh
Нет, нет, о
Księżycu z Alabamy
Луне из Алабамы
Mówimy ci goodbye
Мы говорим тебе "прощай"
Tułamy się bez mamy
Блуждаем мы без мамы
Więc na pociechę forsę nam daj
Так на утешение деньги нам давай
Księżycu z Alabamy
Луне из Алабамы
Mówimy ci goodbye
Мы говорим тебе "прощай"
Tułamy się bez mamy
Блуждаем мы без мамы
Więc na pociechę forsę nam daj
Так на утешение деньги нам давай
Joł, daj, daj
Ёу, давай, давай





Авторы: Kurt Weill


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.