Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rue de la Roquette
Rue de la Roquette
En
vrai
j'veux
sortir
du
bendo
Ehrlich,
ich
will
vom
Game
raus
En
vrai
j'veux
sortir
du
bendo
car
ça
va
pas
si
bien
dans
ma
tête
Ehrlich,
ich
will
vom
Game
raus,
denn
mein
Kopf
ist
nicht
in
Ordnung
C'est
vrai
qu'j'ai
vendu
du
bédo
à
des
pelo
rue
de
la
roquette
Stimmt,
ich
habe
Zeug
an
Typen
auf
der
Rue
de
la
Roquette
verkauft
On
a
dealé
on
a
lé-vo
Wir
dealten,
wir
flohen
weg
Madame
la
juge
de
loin
je
regrette
Frau
Richterin,
aus
der
Ferne
bereue
ich
A
tous
les
gens
qui
m'ont
fait
qué-cro
vous
m'avez
aidé:
wAllah
que
j'vous
aime
An
alle,
die
an
mich
geglaubt
haben:
Ihr
halfet
mir,
bei
Allah,
wie
ich
euch
liebe
En
vrai
j'veux
sortir
du
bendo
car
ça
va
pas
si
bien
dans
ma
tête
Ehrlich,
ich
will
vom
Game
raus,
denn
mein
Kopf
ist
nicht
in
Ordnung
C'est
vrai
qu'j'ai
vendu
du
bédo
à
des
pelo
rue
de
la
roquette
Stimmt,
ich
habe
Zeug
an
Typen
auf
der
Rue
de
la
Roquette
verkauft
On
a
dealé
on
a
lé-vo
Wir
dealten,
wir
flohen
weg
Madame
la
juge
de
loin
je
regrette
Frau
Richterin,
aus
der
Ferne
bereue
ich
A
tous
les
gens
qui
m'ont
fait
qué-cro
vous
m'avez
aidé:
wAllah
que
j'vous
aime
An
alle,
die
an
mich
geglaubt
haben:
Ihr
halfet
mir,
bei
Allah,
wie
ich
euch
liebe
Une
bande
de
re-noi
rebeu
qui
marche
à
15
dans
la
rue
Eine
Bande
von
Re-nois,
Rebeus,
zu
fünfzehnt
in
der
Straße
Avant
on
pensait
qu'au
foot
pas
de
d'pilon
d'beuh
pas
de
garde
à
vue
Früher
dachten
wir
nur
an
Fußball,
keine
Beutel,
kein
Gras,
keine
Polizeigewahrsam
Mais
bon
maintenant
les
choses
ont
changé,
regarde
la
plupart
sont
au
placard
Doch
heute
sind
Dinge
anders,
schau,
die
meisten
sind
im
Knast
D'autre
javon
qui
se
sont
rangés
pour
le
faire,
je
l'sais
qu'il
est
pas
trop
tard
Andere
Kumpels
sind
auf
den
rechten
Weg
gekommen,
ich
weiß,
es
ist
nicht
zu
spät
Le
manque
de
sous
nous
a
tous
poussé
à
commettre
1 ou
plusieurs
délits
Geldmangel
trieb
uns
an,
ein
oder
mehrere
Vergehen
zu
begehen
À
11
heures
les
shtars
nous
coursaient
le
lendemain
matin
nous
sortaient
du
lit
Um
11
Uhr
jagten
uns
Bullen,
am
nächsten
Morgen
holten
sie
uns
aus
dem
Bett
Comparution
immédiate
finie
la
g.av
direction
le
dépot
Sofortige
Anhörung
vorbei,
Ende
des
Gewahrsams,
ab
ins
Depot
2 sur
un
scooter
on
chercher
de
l'or
quand
il
faisait
beau
Zu
zweit
auf
einem
Roller
suchten
wir
Gold,
wenn
das
Wetter
schön
war
Mes
parents
ont
fait
c'qu'ils
pouvaient
si
j'en
suis
la
c'est
pas
d'leur
faute
Meine
Eltern
taten
ihr
Bestes,
wenn
ich
hier
bin,
ist
es
nicht
ihre
Schuld
Au
resqua
j'me
suis
blessé
depuis
2010,
je
joue
plus
au
foot
igo
tous
Beim
Rescuf
s'ist
passiert,
seit
2010
spiele
ich
kein
Fußball,
Bruder
nicht
mehr
Mes
potes
t'le
diront
pour
c'tieks
la
vie
d'ma
mère
qu'j'ai
tout
fait
Meine
Freunde
werden
es
dir
sagen:
Für
diesen
Scheiß,
ich
habe
alles
getan
P'tit
reuf
fais
attention
avec
l'argent
sale
tu
peux
t'étouffer
Kleiner
Bruder,
pass
auf
mit
dem
schmutzigen
Geld,
du
könntest
ersticken
daran
En
vrai
j'veux
sortir
du
bendo
car
ça
va
pas
si
bien
dans
ma
tête
Ehrlich,
ich
will
vom
Game
raus,
denn
mein
Kopf
ist
nicht
in
Ordnung
C'est
vrai
qu'j'ai
vendu
du
bédo
à
des
pelo
rue
de
la
roquette
Stimmt,
ich
habe
Zeug
an
Typen
auf
der
Rue
de
la
Roquette
verkauft
On
a
dealé
on
a
lé-vo
Wir
dealten,
wir
flohen
weg
Madame
la
juge
de
loin
je
regrette
Frau
Richterin,
aus
der
Ferne
bereue
ich
A
tous
les
gens
qui
m'ont
fait
qué-cro
vous
m'avez
aidé:
wAllah
que
j'vous
aime
An
alle,
die
an
mich
geglaubt
haben:
Ihr
halfet
mir,
bei
Allah,
wie
ich
euch
liebe
En
vrai
j'veux
sortir
du
bendo
car
ça
va
pas
si
bien
dans
ma
tête
Ehrlich,
ich
will
vom
Game
raus,
denn
mein
Kopf
ist
nicht
in
Ordnung
C'est
vrai
qu'j'ai
vendu
du
bédo
à
des
pelo
rue
de
la
roquette
Stimmt,
ich
habe
Zeug
an
Typen
auf
der
Rue
de
la
Roquette
verkauft
On
a
dealé
on
a
lé-vo
Wir
dealten,
wir
flohen
weg
Madame
la
juge
de
loin
je
regrette
Frau
Richterin,
aus
der
Ferne
bereue
ich
A
tous
les
gens
qui
m'ont
fait
qué-cro
vous
m'avez
aidé:
wAllah
que
j'vous
aime
An
alle,
die
an
mich
geglaubt
haben:
Ihr
halfet
mir,
bei
Allah,
wie
ich
euch
liebe
Fallait
s'lever
tôt
ouais
fallait
fallait
s'lever
tôt
Man
musste
früh
aufstehen,
ja,
musste
früh
aufstehen
richtig
7 heures,
le
bigo
sonne
pas
d'tchop
donc
j'y
allais
en
métro
7 Uhr,
kein
Auto,
also
ging
ich
mit
der
Metro
runter
J'voulais
travailler
ça
a
durée
à
peine
2 mois
Ich
wollte
arbeiten,
es
dauerte
kaum
zwei
Monate
Devant
la
juge,
j'ai
pas
nié,
mais
cette
pute
m'a
mis
8 mois
Vor
der
Richterin
bestritt
ich
nichts,
doch
diese
Schlampe
gab
mir
8 Monate
Les
contrôle
de
shtars,
les
vérif'
pour
R
ça
ma
fatigué
Die
Bullenkontrollen,
Verifizierungen
für
R
haben
mich
müde
gemacht
J'n'oublie
pas
qu'étant
plus
jeune
pour
aller
au
foot
j'n'avais
pas
d'ticket
Vergesse
nicht,
dass
ich
als
Kind
keinen
Ticket
hatte
fürs
Stadion
Car
j'n'avais
pas
de
sous,
l'daron
n'avait
pas
de
sous
Weil
ich
kein
Geld
hatte,
Papa
hatte
kein
Geld
Comment
joindre
les
deux
bouts
en
évitant
de
devenir
fou?
Wie
über
die
Runden
kommen,
ohne
durchzudrehen
in
der
Welt?
On
est
pas
beaucoup
mais
on
est
solidaire
t'inquiète
pas
pour
nous
Wir
sind
nicht
viele,
aber
solidarisch,
mach
dir
keine
Sorgen
um
uns
On
est
pas
communautaire
j'peux
manger
l'couscous
juste
après
l'pundou
Nicht
vereinnahmt,
ich
kann
Couscous
essen,
gleich
nach
Pundou
Gars
j'en
ai
marre
de
tout,
ça
y
est
j'en
ai
marre
de
tout
Alter,
ich
habe
alles
satt,
jetzt
hab
ich
alles
satt
À
tout
mes
frères
au
trou
bientôt
la
fin
tenez
le
coup
An
meine
Brüder
im
Knast:
Bald
ist
es
vorbei,
haltet
durch!
En
vrai
j'veux
sortir
du
bendo
car
ça
va
pas
si
bien
dans
ma
tête
Ehrlich,
ich
will
vom
Game
raus,
denn
mein
Kopf
ist
nicht
in
Ordnung
C'est
vrai
qu'j'ai
vendu
du
bédo
à
des
pelo
rue
de
la
roquette
Stimmt,
ich
habe
Zeug
an
Typen
auf
der
Rue
de
la
Roquette
verkauft
On
a
dealé
on
a
lé-vo
Wir
dealten,
wir
flohen
weg
Madame
la
juge
de
loin
je
regrette
Frau
Richterin,
aus
der
Ferne
bereue
ich
A
tous
les
gens
qui
m'ont
fait
qué-cro
vous
m'avez
aidé:
wAllah
que
j'vous
aime
An
alle,
die
an
mich
geglaubt
haben:
Ihr
halfet
mir,
bei
Allah,
wie
ich
euch
liebe
En
vrai
j'veux
sortir
du
bendo
car
ça
va
pas
si
bien
dans
ma
tête
Ehrlich,
ich
will
vom
Game
raus,
denn
mein
Kopf
ist
nicht
in
Ordnung
C'est
vrai
qu'j'ai
vendu
du
bédo
à
des
pelo
rue
de
la
roquette
Stimmt,
ich
habe
Zeug
an
Typen
auf
der
Rue
de
la
Roquette
verkauft
On
a
dealé
on
a
lé-vo
Wir
dealten,
wir
flohen
weg
Madame
la
juge
de
loin
je
regrette
Frau
Richterin,
aus
der
Ferne
bereue
ich
A
tous
les
gens
qui
m'ont
fait
qué-cro
vous
m'avez
aidé:
wAllah
que
j'vous
aime
An
alle,
die
an
mich
geglaubt
haben:
Ihr
halfet
mir,
bei
Allah,
wie
ich
euch
liebe
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.