Kazumasa Oda - 恋は大騒ぎ - перевод текста песни на немецкий

恋は大騒ぎ - Kazumasa Odaперевод на немецкий




恋は大騒ぎ
Liebe ist helle Aufregung
ひと目だけで 心が動いて
Schon beim ersten Blick bewegt sich mein Herz
何も見えない 恋の始まり
Ich sehe nichts anderes mehr, der Beginn der Liebe
もう止まらない 眼が離れない
Es ist nicht mehr zu stoppen, ich kann meine Augen nicht abwenden
誰にでも話したくて 気づかれたくなくて
Ich möchte es jedem erzählen, möchte aber nicht, dass man es bemerkt
急がないで いいきかせても
Auch wenn ich mir sage, es nicht zu überstürzen
一途な気持が抑えられないで
kann ich dieses hingebungsvolle Gefühl nicht zurückhalten
こぼれる言葉が とりとめなくて
Die Worte sprudeln unzusammenhängend hervor
気がつけば いつの間にか恋のとりこに
Und ehe ich mich versehe, bin ich der Liebe verfallen
泣いて 泣いて 泣いて それで笑って
Weinen, weinen, weinen und dann lachen
まわりすべてを道連れにして
Alles um mich herum mitreißend
戻って 離れて それでもまた戻って
Zurückkehren, sich entfernen und doch wieder zurückkehren
一年中 恋はいつでも大騒ぎ
Das ganze Jahr über ist die Liebe immer helle Aufregung
いつまででも 恋ができればいいね
Wäre es nicht schön, immer lieben zu können?
切なくなるような すてきな恋が
Eine wundervolle Liebe, die das Herz auch mal schmerzen lässt
一人の夜は 寂し過ぎる
Nächte allein sind zu einsam
つかまえて 見つけられて 追いかけてゆく
Fangen, gefunden werden, hinterherjagen
泣いて 泣いて 泣いて それで笑って
Weinen, weinen, weinen und dann lachen
まわりすべてを道連れにして
Alles um mich herum mitreißend
戻って 離れて それでもまた戻って
Zurückkehren, sich entfernen und doch wieder zurückkehren
一年中 恋はいつでも大騒ぎ
Das ganze Jahr über ist die Liebe immer helle Aufregung
恋してるひとは 誰でもすてきに見える
Wer verliebt ist, sieht immer wundervoll aus
やさしくて すなおで すこしだけ哀しくて
Sanftmütig, aufrichtig und ein klein wenig traurig
恋するひとたちが この街にもっと溢れたら
Wenn diese Stadt noch mehr von Verliebten erfüllt wäre
流れてゆく時を 止められるかも知れないね
Könnten wir vielleicht die verrinnende Zeit anhalten
泣いて 泣いて 泣いて それで笑って
Weinen, weinen, weinen und dann lachen
まわりすべてを道連れにして
Alles um mich herum mitreißend
やさしくて すなおで すこしだけ哀しくて
Sanftmütig, aufrichtig und ein klein wenig traurig
泣いて 泣いて 泣いて それで笑って
Weinen, weinen, weinen und dann lachen
まわりすべてを道連れにして
Alles um mich herum mitreißend
戻って 離れて それでもまた戻って
Zurückkehren, sich entfernen und doch wieder zurückkehren
一年中 恋はいつでも大騒ぎ
Das ganze Jahr über ist die Liebe immer helle Aufregung





Авторы: 小田 和正, 小田 和正


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.