Kazumasa Oda - こたえ - перевод текста песни на немецкий

こたえ - Kazumasa Odaперевод на немецкий




こたえ
Antwort
どうして こんなに 切ないんだろう
Warum fühlt es sich so schmerzlich an?
大好きな君が こんなに 近くにいるのに
Obwohl du, die ich so sehr liebe, so nah bei mir bist.
出会いは いつも 偶然なのか
Sind Begegnungen immer Zufall?
それとも とくべつな 理由が あるのか
Oder gibt es dafür einen besonderen Grund?
いずれ 答えは 見つからないから
Die Antwort werde ich wohl nie finden,
そのすべてを 奇跡と 考えたって いいよね
also kann ich doch all das als ein Wunder betrachten, nicht wahr?
どうして こんなに 切ないんだろう
Warum fühlt es sich so schmerzlich an?
大好きな君が こんなに 近くにいるのに
Obwohl du, die ich so sehr liebe, so nah bei mir bist.
先のことは 分からないけど
Was die Zukunft bringt, weiß ich nicht,
こうして 交わして ゆければいい
aber es wäre schön, wenn wir uns weiterhin so seelisch nahe sein könnten.
ずっと 言えなかったこと
Die Dinge, die ich nie sagen konnte,
ゆずれない想い 手をのばせば 届きそうな
die unnachgiebigen Gefühle, die zum Greifen nah scheinen,
その夢の はなしを 雨と光が
die Geschichte dieses Traums. Regen und Licht
虹をかけて 夕暮れ ほんのひととき 幸せ 運んだ
spannten einen Regenbogen, brachten in der Abenddämmerung für einen kurzen Moment Glück.
いつか よく晴れた 空の下で 君のこと
Eines Tages, unter einem klaren Himmel, möchte ich über dich,
二人のこと もっと 話したいな どうして
über uns beide, mehr reden. Warum
こんなに 切ないんだろう
fühlt es sich so schmerzlich an?
大好きな君に こうして 会えたのに
Obwohl ich dich, die ich so sehr liebe, jetzt hier treffen konnte.
雨と光が 虹をかけて 夕暮れ
Regen und Licht spannten einen Regenbogen, in der Abenddämmerung
ほんのひととき 幸せ 運んだ
brachten sie für einen kurzen Moment Glück.
どうして こんなに 切ないんだろう
Warum fühlt es sich so schmerzlich an?





Авторы: 小田 和正, 小田 和正


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.