Текст и перевод песни Kazumi Evans - Life Is a Runway
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Life
is
a
runway
(runway)
Жизнь
- это
взлетно-посадочная
полоса
(взлетно-посадочная
полоса)
Listen,
here's
what
it's
all
about
Слушай,
вот
в
чем
дело
I
tell
you,
"Life
is
a
runway"
(runway)
Я
говорю
вам:
Жизнь
— это
взлетно-посадочная
полоса
(взлетная
полоса).
Time
to
bring
what's
on
the
inside
out
Время
вынести
то,
что
находится
наизнанку
Life
is
a
runway
when
you
see
it
my
way
Жизнь
- это
взлетно-посадочная
полоса,
когда
ты
видишь
ее
по-моему
Take
all
the
good
inside,
make
it
beautiful
Возьмите
все
хорошее
внутрь,
сделайте
его
красивым
Fashion
is
a
way
to
start
showing
what's
in
your
heart
Мода
— это
способ
показать,
что
у
тебя
на
сердце
Call
it
superficial,
I
call
it
irrefutable
Назовите
это
поверхностным,
я
называю
это
неопровержимым
Oh-oh,
oh
whoa-oh
Оу-оу,
оу-оу-оу
Oh-oh,
oh
whoa-oh
Оу-оу,
оу-оу-оу
Oh-oh,
oh
whoa-oh
Оу-оу,
оу-оу-оу
Life
is
a
runway
Жизнь
- это
взлетно-посадочная
полоса
You
can
be
the
girl
that
you
wanna
be
Ты
можешь
быть
той
девушкой,
которой
хочешь
быть
With
a
little
love
and
some
accessories
(life
is
a
runway)
Немного
любви
и
аксессуаров
(жизнь
— это
взлетно-посадочная
полоса)
Don't
be
scared
to
show
you
have
personal
style
Не
бойтесь
показать,
что
у
вас
есть
личный
стиль
Just
go
do
your
thing,
you'll
make
everyone
smile
(life
is
a
runway)
Просто
иди
и
делай
свое
дело,
ты
заставишь
всех
улыбнуться
(жизнь
- это
взлетно-посадочная
полоса)
You
can
be
the
girl
that
you
wanna
be
Ты
можешь
быть
той
девушкой,
которой
хочешь
быть
With
a
little
love
and
some
accessories
(life
is
a
runway)
Немного
любви
и
аксессуаров
(жизнь
— это
взлетно-посадочная
полоса)
Don't
be
scared
to
show
you
have
personal
style
Не
бойтесь
показать,
что
у
вас
есть
личный
стиль
Just
go
do
your
thing,
you'll
make
everyone
smile
(life
is
a
runway)
Просто
иди
и
делай
свое
дело,
ты
заставишь
всех
улыбнуться
(жизнь
- это
взлетно-посадочная
полоса)
Life
is
a
runway
(runway)
Жизнь
- это
взлетно-посадочная
полоса
(взлетно-посадочная
полоса)
I'll
show
you
what
it's
all
about
Я
покажу
тебе,
в
чем
дело
I
tell
you,
"Life
is
a
runway"
(runway)
Я
говорю
вам:
Жизнь
— это
взлетно-посадочная
полоса
(взлетная
полоса).
Time
to
bring
what's
on
the
inside
out
Время
вынести
то,
что
находится
наизнанку
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Daniel Luke Ingram
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.