Kazumi Nikaido - I Caught the Sun in a Bucket (From TV Animation "Jarinko Chie") - перевод текста песни на немецкий




I Caught the Sun in a Bucket (From TV Animation "Jarinko Chie")
Ich fing die Sonne in einem Eimer (Aus der TV-Animationsserie "Jarinko Chie")
トラのふんどし ヒグマのパッチ
Tiger-Lendenschurz, Grizzly-Fetzen
ムカデのハブラシ ぶらさげて
Häng die Tausendfüßler-Zahnbürste
チャブスやまで ドンコつり
Fange Gründeln am Chabusu-Berg
エテコがまねして あかっぱじ
Eteko ahmt nach, splitternackt
(セッセッセーのヨイヨイヨイ)
(Hopp hopp hopp, juchhe juchhe)
ウチのカバンに おひさんひとつ
In meinem Ranzen eine Sonne
あしたのぶんの おひさんひとつ
Eine Sonne für morgen noch
あぶらのケムリが スリガラス
Öliger Rauch, Milchglasscheiben
バケツのおひさん つかまえた
Fing die Sonne im Eimer ein
ウチのカバンに おひさんひとつ
In meinem Ranzen eine Sonne
あしたのぶんの おひさんひとつ
Eine Sonne für morgen noch
あめがふっても またあした
Regnet's heute, morgen wieder
タツのおとしご シャレコウベ
Drachenjunges, Scherbenschädel
ドクロとドクロの フラダンス
Totenköpfe tanzen Hula
モグラがまねして ひらおよぎ
Maulwurf ahmt's nach, flach geschwommen
きがつきゃ クツベラカモノハシ
Bemerkst du's? Schuhborsten-Schnabeltier
(セッセッセーのヨイヨイヨイ)
(Hopp hopp hopp, juchhe juchhe)
ウチのカバンに おひさんひとつ
In meinem Ranzen eine Sonne
あしたのぶんの おひさんひとつ
Eine Sonne für morgen noch
あぶらのケムリが スリガラス
Öliger Rauch, Milchglasscheiben
バケツのおひさん つかまえた
Fing die Sonne im Eimer ein
ウチのカバンに おひさんひとつ
In meinem Ranzen eine Sonne
あしたのぶんの おひさんひとつ
Eine Sonne für morgen noch
あめがふっても またあした
Regnet's heute, morgen wieder
ウチのカバンに おひさんひとつ
In meinem Ranzen eine Sonne
あしたのぶんの おひさんひとつ
Eine Sonne für morgen noch
あめがふっても またあした
Regnet's heute, morgen wieder






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.