Kazuya Yoshii - 朝日楼 (朝日のあたる家) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Kazuya Yoshii - 朝日楼 (朝日のあたる家)




朝日楼 (朝日のあたる家)
Asahirou (House where the sun shines)
私(あたし)が着(つ)いたのは ニューオーリンズの
I arrived at a place in New Orleans named,
朝日楼(あさひろう)という名(な)の 女郎屋(じょろうや)だった
Asahirou, a brothel,
愛(あい)した男(おとこ)が 帰(かえ)らなかった
where the man I loved never returned.
あん時(とき) 私(あたし)は 故郷(くに)を出(で)たのさ
That was when I left my hometown.
汽車(きしゃ)に乗(の)って また汽車に乗って
Riding train after train,
貧(まず)しい私(あたし)に 変(か)わりはないが
I am still poor,
時々(ときどき)想(おも)うのは ふるさとの
but I do think from time to time of my hometown,
あのプラットホームの薄暗(うすぐら)さ
the dimly lit platform.
誰(だれ)か言(い)っとくれ 妹(いもうと)に
Tell my sister, if you see her,
こんなになったら おしまいだってね
if it ever comes to this, it's over.
私(あたし)が着(つ)いたのは ニューオーリンズの
I arrived at a place in New Orleans named,
朝日楼(あさひろう)という名(な)の 女郎屋(じょろうや)だった
Asahirou, a brothel.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.