Kazuyoshi Saito - ずっと好きだった(Live at 中野サンプラザ 2017.06.21) - перевод текста песни на немецкий




ずっと好きだった(Live at 中野サンプラザ 2017.06.21)
Ich habe dich immer geliebt (Live at Nakano Sunplaza 2017.06.21)
この町を歩けば 蘇る16才
Wenn ich durch diese Stadt laufe, erwacht das 16-jährige Ich
教科書の落書きは ギターの絵とキミの顔
Kritzeleien im Schulbuch: eine Gitarre und dein Gesicht
俺たちのマドンナ イタズラで困らせた
Unsere Madonna, die wir neckten, bis sie genervt war
懐かしいその声 くすぐったい青い春
Diese vertraute Stimme verlegenes, jugendliches Glück
ずっと好きだったんだぜ 相変わらず綺麗だな
Ich habe dich immer geliebt, du bist immer noch so schön
ホント好きだったんだぜ ついに言い出せなかったけど
Ich mochte dich wirklich, konnte es nur nie sagen
ずっと好きだったんだぜ キミは今も綺麗だ
Ich habe dich immer geliebt, du bist noch immer wunderschön
ホント好きだったんだぜ 気づいてたろうこの気持ち
Ich mochte dich wirklich du hast es doch gewusst, oder?
話足りない気持ちは もう止められない
Dieses unstillbare Verlangen, mehr zu sagen
今夜みんな帰ったら もう一杯どう? 二人だけで
Wenn alle gehen, trinken wir noch einen nur wir beide
この町を離れて しあわせは見つけたかい?
Hast du, seit du weggezogen bist, dein Glück gefunden?
「教えてよ やっぱいいや‥」 あの日のキスの意味
„Sag schon… Ach, egal…“ Die Bedeutung unseres Kusses damals
ずっと好きだったんだぜ まるであの日みたいだ
Ich habe dich immer geliebt, es ist wie damals
ホント好きだったんだぜ もう夢ばかり見てないけど
Ich mochte dich wirklich, auch wenn ich nicht mehr träume
ずっと好きだったんだぜ キミは今も綺麗だ
Ich habe dich immer geliebt, du bist noch immer schön
ホント好きだったんだぜ 帰したくないこの気持ち
Ich mochte dich wirklich ich will dich nicht gehen lassen
ずっと好きだったんだぜ 相変わらず綺麗だな
Ich habe dich immer geliebt, du bist immer noch so schön
ホント好きだったんだぜ
Ich mochte dich wirklich
ずっと好きだったんだぜ
Ich habe dich immer geliebt
ホント好きだったんだぜ
Ich mochte dich wirklich





Авторы: 斉藤 和義



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.