Kazuyoshi Saito - らくだの国 - перевод текста песни на немецкий

らくだの国 - Kazuyoshi Saitoперевод на немецкий




らくだの国
Land der Kamele
砂漠に浮かべた舟の上 人は皆ひとり
Auf einem Boot, das in der Wüste treibt, ist jeder Mensch allein.
遠くに揺れてる蜃気楼 それとも ねえ あなたなの?
Ist das eine Fata Morgana, die in der Ferne flimmert, oder hey, bist du es?
探しているのよ今日も 甘い愚かな夢
Ich suche auch heute nach ihm, dem süßen, törichten Traum.
いつかあなたと行った
Den Ort, den ich einst mit dir besuchte,
哀しみのない国 哀しみのない国
Ein Land ohne Traurigkeit, ein Land ohne Traurigkeit.
キラキラとラクダの目 ゆらゆらと月の影
Glitzernde Kamelaugen, schwankender Mondschatten.
はしゃいでる世の中に 背を向けて歩き出す
Der ausgelassenen Welt den Rücken kehrend, beginne ich zu gehen.
砂漠に浮かべた舟の上 私も連れてって
Auf dem Boot, das in der Wüste treibt, nimm auch mich mit.
探しているのよ今日も 二人描いた夢
Ich suche auch heute nach ihm, dem Traum, den wir beide uns ausmalten.
朝になったらきっと
Wenn der Morgen kommt, bestimmt...
哀しみのない国 哀しみのない国
Ein Land ohne Traurigkeit, ein Land ohne Traurigkeit.
砂漠に浮かべた舟の上 眠るあなたの横
Auf dem Boot, das in der Wüste treibt, neben dir, die schläft.





Авторы: 斉藤 和義, 斉藤 和義


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.