Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ワンダーランド("風の果てまで” Live at 日本武道館 2016.5.22 )
Wonderland ("Bis zum Ende des Windes" Live im Nippon Budokan 2016.5.22)
胸の片隅には
純粋ってなんだっけ?
In
einer
Ecke
meines
Herzens,
was
war
Reinheit
noch
mal?
小石につまずいて
膝から真っ赤な血が出た
Über
einen
Kiesel
gestolpert,
kam
knallrotes
Blut
aus
meinem
Knie.
アイツの口癖は
お金じゃないんだって
Sein
Lieblingsspruch
ist:
"Es
geht
nicht
ums
Geld".
可能性なんて
やらなきゃわかんないよ
Möglichkeiten?
Man
weiß
es
nicht,
bevor
man
es
versucht.
さぁもう一度ムリでも笑って
そう笑っていればオッケイ!
Komm,
lach
noch
einmal,
auch
wenn
es
schwer
ist,
ja,
wenn
du
weiterlachst,
ist
es
okay!
風に吹かれたら唄って
そう唄って
感じたコト
Wenn
der
Wind
weht,
sing,
ja,
sing,
was
du
gefühlt
hast.
Oh―!
大声で叫びたくなるから
Oh―!
Weil
ich
laut
schreien
möchte.
Oh―!
風の中を
今すぐ走りだそうよ
Oh―!
Lass
uns
jetzt
sofort
durch
den
Wind
rennen.
石橋を叩いて
石が割れちゃった
Auf
die
Steinbrücke
geklopft,
und
der
Stein
ist
zerbrochen.
落っこちそうな夜
キミの声が今聞きたい
In
einer
Nacht,
in
der
ich
zu
fallen
drohe,
möchte
ich
jetzt
deine
Stimme
hören.
彼女の口癖は
この世はワンダーランド
Ihr
Lieblingsspruch
ist:
"Diese
Welt
ist
ein
Wunderland".
純粋も不純も
そんなのトモダチよ
Reinheit
und
Unreinheit,
sowas
sind
Freunde.
さぁもう一度ムリでも笑って
そう笑っていればオッケイ!
Komm,
lach
noch
einmal,
auch
wenn
es
schwer
ist,
ja,
wenn
du
weiterlachst,
ist
es
okay!
風に吹かれたら唄って
そう唄って
感じたコト
Wenn
der
Wind
weht,
sing,
ja,
sing,
was
du
gefühlt
hast.
Oh―!
大声で叫びたくなるから
Oh―!
Weil
ich
laut
schreien
möchte.
Oh―!
寝静まった遊園地へ
Oh―!
Zum
eingeschlafenen
Vergnügungspark.
星屑が落ちてきて
Sternenstaub
fällt
herab.
回り出す
ぼくらを乗せたメリーゴーランド
Das
Karussell,
das
uns
trägt,
beginnt
sich
zu
drehen.
Oh―!
大声で叫びたくなるほど
Oh―!
So
sehr,
dass
ich
laut
schreien
möchte.
Oh―!
キミの事想ってるよ
Oh―!
Ich
denke
an
dich.
Oh―!
まわれまわれメリーゴーランド
Oh―!
Dreh
dich,
dreh
dich,
Karussell.
Oh―!
東の空
純粋が昇ってくよ
Oh―!
Am
Osthimmel
steigt
die
Reinheit
auf.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 斉藤 和義
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.