Kazuyoshi Saito - 何となく嫌(や)な夜 - перевод текста песни на немецкий

何となく嫌(や)な夜 - Kazuyoshi Saitoперевод на немецкий




何となく嫌(や)な夜
Eine irgendwie unangenehme Nacht
彼女なら窓の外眺めてる
Sie schaut wohl gerade aus dem Fenster
ため息がたそがれを夜にする
Ihr Seufzen verwandelt die Dämmerung in Nacht
何となく嫌な夜 僕だけじゃないはず
Eine irgendwie unangenehme Nacht ich kann nicht der Einzige sein
きれいごと並べても 唇は
Auch wenn ich schöne Worte reihe, spüre ich
昔ほど感じない 届かない
dass meine Lippen nicht mehr wie früher erreichen
君は思い出を眺める 僕は壁を睨む
Du betrachtest Erinnerungen, ich starre auf die Wand
悪い予感が 霧のように立ちこめて
Ein ungutes Gefühl steigt auf wie Nebel
あの日の君が何もなかったように笑う
Und du lächelst, als wäre an jenem Tag nichts gewesen
悪い予感が 霧のように立ちこめて
Ein ungutes Gefühl steigt auf wie Nebel
あの日の君と時計の音だけが回る
Nur du von damals und das Ticken der Uhr bleiben
彼女なら窓の外眺めてる
Sie schaut wohl gerade aus dem Fenster
ため息が二人をダメにする
Ihr Seufzen macht uns beide kaputt
何となく嫌な夜
Eine irgendwie unangenehme Nacht
何となく嫌な夜
Eine irgendwie unangenehme Nacht
何となく嫌な夜
Eine irgendwie unangenehme Nacht





Авторы: 斉藤 和義, 斉藤 和義


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.