Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
幸福な朝食 退屈な夕食 (新録)
Happy Breakfast, Boring Dinner (New Recording)
今歩いているこの道がいつか懐かしくなればいい
Let's
hope
this
path
we're
walking
down
now
will
one
day
be
dear
to
us
今歩いているこの道はいつか懐かしくなるだろう
This
path
we're
walking
down
now
will
become
dear
to
us
one
day
その時は是非君が隣に
その時も是非君の隣に
When
that
day
comes,
I
hope
you're
by
my
side
Then
also,
I
hope
you're
by
my
side
とても嬉しいお願いします
僕は嬉しいどうかよろしく
I'm
very
happy;
please
be
with
me
I'm
happy;
please
answer
me
in
the
affirmative
幸福な朝食
退屈な夕食
後悔の数
事は成り行き
A
happy
breakfast,
a
boring
dinner,
regrets,
things
happen
受け売りの知識
正体見たり
押し殺した声
裸を見せ合ったり
Second-hand
knowledge,
a
revelation,
a
stifled
voice,
showing
each
other
naked
最初は直感
試してみる価値
大成と犠牲
予定通り予定外
At
first,
it's
intuition,
worth
trying,
success
and
sacrifice,
as
expected
and
unexpected
僕は君でも
君は僕じゃない
君は僕でも
僕は君じゃない
I'm
not
you,
and
you're
not
me;
you're
not
me,
and
I'm
not
you
忘れてく感覚
遠ざかる記憶
将来の希望
忘れたい過去
A
fading
feeling,
a
distant
memory,
hopes
for
the
future,
a
past
I
want
to
forget
しわくちゃの顔
しわがれた声
オープンG
カッコいいギター
足蹴り一発
A
wrinkled
face,
a
hoarse
voice,
open
G,
a
cool
guitar,
a
kick
in
the
pants
ズレてる感覚
エンターテイナー
ダサいはずのカポタスト
優しそうな目
A
distorted
feeling,
an
entertainer,
an
uncool
capo,
kind
eyes
ドクロの指輪
悪いのはどいつだ!
すべての答えはあのシワの中
A
skull
ring:
who's
the
bad
guy?
All
the
answers
are
in
those
wrinkles
借金返済
印税収入
フェンダー・ギブソン
オモチャじゃねぇんだ
Debt
repayment,
royalty
income,
Fender,
Gibson:
this
ain't
no
toy
知らない同士
体制と犠牲
変態行為
ロックンロール
Strangers,
systems
and
sacrifices,
perversions,
rock
and
roll
島国社会
大陸社会
ライバル意識
劣等感
Island
society,
continental
society,
rivalry,
inferiority
complex
どうも御無沙汰
おやすみまたね
それじゃまたね
そのうちまたね
It's
been
a
while,
good
night,
later,
see
you
later,
sometime
later
今歩いているこの道はいつか懐かしくなるだろう
This
path
we're
walking
down
now
will
become
dear
to
us
someday
今歩いているこの道がいつか懐かしくなればいい
Let's
hope
this
path
we're
walking
down
now
will
one
day
be
dear
to
us
偶然と必然
キャッチする努力
丈夫な肉体
シワの足りない脳ミソひとつ
Coincidence
and
inevitability,
an
effort
to
catch
on,
a
robust
body,
a
brain
with
few
wrinkles
幸福な朝食
退屈な夕食
後悔の数
数限りなく
A
happy
breakfast,
a
boring
dinner,
regrets,
countless
どうも御無沙汰
おやすみまたね
それじゃまたね
そのうちまたね
It's
been
a
while,
good
night,
later,
see
you
later,
sometime
later
エピソード探し
毎日の宿命
僕が誰であろうと
君には関係ない
Looking
for
episodes,
a
daily
routine,
whoever
I
am
is
none
of
your
business
立派なまがいもの
本当は偽物
君が誰であろうと
僕には興味ない
A
splendid
imitation,
a
real
fake,
whoever
you
are,
I'm
not
interested
トレモロの音
ドブロの音
あの人の声
優しい音
The
sound
of
a
tremolo,
the
sound
of
a
dobro,
that
person's
voice,
a
gentle
sound
探してる人
探されてる人
このままではこのままです
でもそのままが一番かもよ
Someone
who's
searching,
someone
who's
being
searched
for,
if
we
keep
going
like
this,
we'll
stay
the
same,
but
maybe
that's
best
空に太陽
大安吉日
今が引き時
僕は気まぐれ
The
sun
in
the
sky,
a
lucky
day,
it's
time
to
pull
out,
I'm
fickle
月は満月
事は成り行き
人はまばらで
僕は気まぐれ
The
moon
is
full,
things
happen,
people
are
few,
I'm
fickle
肉体関係
恋愛関係
もうわからない
責任者出てこい!
Physical
relationship,
love
relationship,
I
don't
know
anymore,
who's
responsible?
come
out!
リモコン壊れた
6弦切れた
おなかが空いた
すべての答はあのシワの中
The
remote's
broken,
a
guitar
string's
snapped,
I'm
hungry,
all
the
answers
are
in
those
wrinkles
借金返済
印税収入
フェンダー・ギブソン
オモチャじゃねぇんだ
Debt
repayment,
royalty
income,
Fender,
Gibson:
this
ain't
no
toy
知らない同士
体制と犠牲
変態行為
ロックンロール
Strangers,
systems
and
sacrifices,
perversions,
rock
and
roll
島国社会
大陸社会
ライバル意識
劣等感
Island
society,
continental
society,
rivalry,
inferiority
complex
おはよう
おやすみ
こんにちは
いいだろ
イヤイヤ
さようなら
Good
morning,
good
night,
good
afternoon,
that's
fine,
no,
no,
goodbye
今歩いているこの道がいつか懐かしくなるだろう
This
path
we're
walking
down
now
will
become
dear
to
us
one
day
今歩いているこの道がいつか懐かしくなればいい
This
path
we're
walking
down
now
will
one
day
be
dear
to
us
今歩いているこの道がいつか懐かしくなるだろう
This
path
we're
walking
down
now
will
become
dear
to
us
one
day
今歩いているこの道がいつか懐かしくなるはずだ
This
path
we're
walking
down
now
should
become
dear
to
us
one
day
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 斉藤 和義, 斉藤 和義
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.