Kazuyoshi Saito - 映画監督(Live at 中野サンプラザ 2017.06.21) - перевод текста песни на немецкий




映画監督(Live at 中野サンプラザ 2017.06.21)
Filmregisseur (Live at Nakano Sunplaza 2017.06.21)
ボクがもし映画を撮るなら アナタをヒロインにする
Wenn ich einen Film drehen würde, würde ich dich zur Hauptdarstellerin machen
舞台は海の見える街 季節は夏の終わり
Die Kulisse wäre eine Stadt mit Meerblick, die Jahreszeit Ende Sommer
相手の役者は誰にしよう 悔しいな
Wer soll den männlichen Part spielen? Verdammt
脚本に書いたんだ 二人の熱いキスシーン
Im Drehbuch steht eine heiße Kuss-Szene der beiden
ボクがもし映画を撮るなら アナタをヒロインにする
Wenn ich einen Film drehen würde, würde ich dich zur Hauptdarstellerin machen
冴えない男の毎日に 奇跡を起こす話
Eine Geschichte, die dem langweiligen Alltag eines Mannes ein Wunder beschert
ああ誰よりキレイに撮ってみせるさ
Ah, ich werde dich schöner filmen als alle anderen
イメージはそのままのキミ
Das Bild ist genau wie du
海辺のシーンで水着は着せない
In der Strandszene gibts keinen Bikini
真っ白な日傘で 振り向いて 微笑んで
Unter einem schneeweißen Sonnenschirm drehst du dich um und lächelst
フィルムの用意はどうかな? ノイズは無しだぜ音声さん
Wie sieht's mit dem Filmmaterial aus? Kein Rauschen, Tonmann
あの雲が行ったらスタート! 今夜も一人ロードショー
Wenn diese Wolke weg ist, Action! Heute wieder Solo-Kino
ボクがもし映画を撮るなら アナタをヒロインにする
Wenn ich einen Film drehen würde, würde ich dich zur Hauptdarstellerin machen
冴えない男の夢に アナタが叶える話
Eine Geschichte, in der der Traum eines langweiligen Mannes durch dich wahr wird





Авторы: 斉藤 和義



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.