Kazuyoshi Saito - 映画監督(Live at 中野サンプラザ 2017.06.21) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Kazuyoshi Saito - 映画監督(Live at 中野サンプラザ 2017.06.21)




映画監督(Live at 中野サンプラザ 2017.06.21)
Режиссер (Live at Nakano Sun Plaza 2017.06.21)
ボクがもし映画を撮るなら アナタをヒロインにする
If I were to make a movie, I'd make you the heroine
舞台は海の見える街 季節は夏の終わり
The setting is a seaside town in late summer
相手の役者は誰にしよう 悔しいな
I wonder who I'd cast as your costar
脚本に書いたんだ 二人の熱いキスシーン
In the script, I've written a passionate kiss scene between the two of us
ボクがもし映画を撮るなら アナタをヒロインにする
If I were to make a movie, I'd make you the heroine
冴えない男の毎日に 奇跡を起こす話
A miraculous tale of the wonders in a bleak man's daily life
ああ誰よりキレイに撮ってみせるさ
Oh, I'll capture you more beautifully than anyone else
イメージはそのままのキミ
You're just as I imagined you
海辺のシーンで水着は着せない
In the beach scene, you won't be wearing a swimsuit
真っ白な日傘で 振り向いて 微笑んで
With a pure white parasol, you turn around and smile
フィルムの用意はどうかな? ノイズは無しだぜ音声さん
Are the film preparations ready? No sound, soundman
あの雲が行ったらスタート! 今夜も一人ロードショー
Once those clouds pass, we start! Tonight, too, a one-man roadshow
ボクがもし映画を撮るなら アナタをヒロインにする
If I were to make a movie, I'd make you the heroine
冴えない男の夢に アナタが叶える話
A tale of a gloomy man's dreams come true thanks to you





Авторы: 斉藤 和義



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.