Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
空に星が綺麗~悲しい吉祥寺~
Der Himmel ist schön voller Sterne ~Trauriges Kichijōji~
口笛吹いて歩こう
肩落としてる友よ
Lass
uns
pfeifend
gehen,
mein
Freund,
mit
hängenden
Schultern
いろんな事があるけど
空には星が綺麗
Trotz
all
dem,
was
passiert,
ist
der
Himmel
voll
schöner
Sterne
懐かしいあの公園にちょっと行ってみようか?
Sollen
wir
in
den
Park
von
damals
gehen,
erinnerst
du
dich?
最近忘れてること
なんか思い出すかも
Vielleicht
erinnern
wir
uns
an
Dinge,
die
wir
längst
vergaßen
あの頃の僕らには
守るものなどなくて
Damals
hatten
wir
noch
nichts
zu
beschützen
夢ばかりこぼしては
いつも暇を持て余してたね
Träume
zerronnen,
und
zu
viel
Zeit,
die
uns
langweilte
口笛吹いて歩こう
肩落としてる僕よ
Lass
uns
pfeifend
gehen,
ich
mit
hängenden
Schultern
遠くで誰かのギター
ゆっくりと空へ行く
In
der
Ferne
klimmt
eine
Gitarre
langsam
in
den
Himmel
今も心の奥でざわつく
Noch
immer
brodelt
es
tief
in
meinem
Herzen
あの気持ちは変わっていない
でも...
Dieses
Gefühl
ist
geblieben,
aber...
あの頃の僕ら今
人に頭を下げて
Heute
verbeugen
wir
uns
vor
anderen
笑ってはいるけれど
目に見えない涙こぼれるね
Lächelnd,
doch
Tränen,
die
niemand
sieht,
fallen
口笛吹いて歩こう
肩落としてる友よ
Lass
uns
pfeifend
gehen,
mein
Freund,
mit
hängenden
Schultern
誰も悪くはないさ
きっとそういうもんさ
Keiner
ist
schuld,
das
ist
halt
einfach
so
口笛吹いて歩こう
空には星が綺麗
Lass
uns
pfeifend
gehen,
der
Himmel
ist
voll
schöner
Sterne
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 斉藤 和義, 斉藤 和義
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.