Kazuyoshi Saito - 通りに立てば (飛ばすぜ! 宮ニィ) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Kazuyoshi Saito - 通りに立てば (飛ばすぜ! 宮ニィ)




通りに立てば (飛ばすぜ! 宮ニィ)
If I Stand on the Street (Drive! Boy)
真っ赤なシャツを着て 通りに立てば
If I stand on the street wearing a bright red shirt
誰かに見られてる 気持ちになるのは何故でしょう
I wonder why I feel like someone's watching me
悔やしい顔だけは 見せたくないな
I don't want to show my regretful face
出来るだけ笑えば そのうちなんとかなるでしょう
If I just smile as much as I can, everything will turn out okay
久しぶりに空を ボーッと眺めてみる
For the first time in a while, I stare blankly at the sky
隣に立つ人も ネクタイ緩めて眺めている
The person standing next to me is also looking up with their tie loosened
真っ赤なシャツのまま ベッドに入る
I go to bed with my bright red shirt still on
なかなか眠れない やっぱり裸になりましょう
I just can't fall asleep, so I might as well get naked
久しぶりに海へ 車飛ばしている
For the first time in a while, I drive to the ocean
大きな橋渡る 沈む夕陽が輝いている
I cross a large bridge, and the setting sun is shining
真っ赤なシャツのまま ベッドに入る
I go to bed with my bright red shirt still on
あの女はわかってる やっぱり裸になりましょう
That girl knows, so I might as well get naked
やっぱり裸になりましょう
I might as well get naked






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.