Текст и перевод песни Kazuyoshi Saito - 2020 DIARY
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
緊急事態宣言が
When
the
state
of
emergency
僕はずっとガレージで
I
was
in
my
garage
音が出た時の感動は
The
excitement
when
I
heard
the
sound
まるで13才の頃のよう
Was
like
when
I
was
thirteen
窓の外にはいつも
Outside
the
window,
there
was
always
透き通るような青空
A
crystal-clear
blue
sky
INSTRUMENTAL
INSTRUMENTAL
パンデミック
クラスター
Pandemic,
cluster
オーバーシュート
ロックダウン
Overshoot,
lockdown
聴き慣れない横文字が
Unfamiliar
foreign
words
パフォーマンスに使われて
Were
used
for
performance
夜の街やライヴハウスが
槍玉に挙げられる
Nightclubs
and
live
houses
were
singled
out
いつも通り官僚は
杓子定規でぼんやり
As
usual,
the
bureaucrats
stuck
to
the
rules
and
were
clueless
真面目な顔で誇らしげに
マスクを二枚配る人
With
serious
faces,
they
proudly
handed
out
two
masks
もしも総理大臣が半沢直樹だったら
If
the
Prime
Minister
were
Naoki
Hanzawa
いったい何倍返しだろう
誰に土下座させるんだろう
I
wonder
how
many
times
he
would
get
even?
Who
would
he
make
grovel?
まぁそれより冷静に
そして寛大に
誇りを持って
一つになって
Well,
let's
stay
calm
and
generous,
and
be
proud.
Let's
unite
as
one,
辛いことの後には
いいことあるはずさ
After
all
the
hardships,
there
must
be
good
things
to
come.
昔からそう言うだろ
きっと本当のことだから
That's
what
they've
always
said,
and
it
must
be
true.
INSTRUMENTAL
INSTRUMENTAL
憶測ばかりのワイドショー
無闇に不安を煽る
Speculative
talk
shows,
stirring
up
unnecessary
anxiety
冷静さを失った人が
我先にと買い占めに走る
People
losing
their
cool
and
rushing
to
hoard
supplies
イライラ募らせた人は
鬱憤をネットにぶちまけて
People
venting
their
frustrations
online
相変わらずの汚い言葉で
それぞれの正義を振りかざす
Hurl
dirty
words
around
and
brandishing
their
righteousness
藁人形に呪いの釘を打って
アドレナリンで快感の中
Driving
nails
into
voodoo
dolls,
Feeling
good
with
adrenaline
そんなことしたってウイルスはなくならないのに
But
that
won't
get
rid
of
the
virus
そんなことしている場合じゃないのに
That's
not
what
we
should
be
doing
もっと冷静に
そして寛大に
Let's
stay
calm
and
generous
働いてくださる皆さんに心から感謝しなくちゃ
Let's
express
our
deepest
gratitude
to
those
who
are
working
hard
INSTRUMENTAL
INSTRUMENTAL
辛いことの後には
いいことあるはずさ
After
all
the
hardships,
there
must
be
good
things
to
come.
昔からそう言うだろ
きっと本当のことなのさ
That's
what
they've
always
said,
so
it
must
be
true.
いつかマスク外して
君とまた会えたら
When
we
can
finally
take
off
our
masks
and
meet
again,
もっと側に近づいて
抱きしめ合おうよ
会おうよ
I
want
to
get
even
closer
to
you
and
hold
you
tight.
INSTURMENTAL
INSTURMENTAL
緊急事態宣言が始まったばかりの頃
When
the
state
of
emergency
had
just
begun
窓の外にはいつも
透き通るような青空
Outside
the
window,
there
was
always
a
crystal-clear
blue
sky
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kazuyoshi Saitou
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.