Kazuyoshi Saito - Phoenix - перевод текста песни на немецкий

Phoenix - Kazuyoshi Saitoперевод на немецкий




Phoenix
Phönix
あの人はきっと鳥になったよ
Diese Person ist sicherlich zum Vogel geworden
大空高く舞い上がってく
Sie steigt hoch in den Himmel und fliegt
東京の空を 満月の空を
Durch den Tokyo-Himmel, durch den Vollmondhimmel
自由自在に "ひとっ飛び"さ!
Frei wie der Wind "mit einem einzigen Sprung"!
ボクらはここで 声を聞いてる
Wir hören hier unten Deine Stimme
アナタが残した アツイ愛のメッセージを
Deine leidenschaftliche Liebesbotschaft bleibt
いつかきっとまた会える 目を閉じれば夢の中で
Eines Tages treffen wir uns wieder, wenn ich die Augen schließe im Traum
そうさまるで不死鳥フェニックス どこまでも飛ぶ火の鳥
Ja, wie ein Phönix, der unsterbliche Feuervogel, der grenzenlos fliegt
ボクらはすぐ忘れてしまう 一番大切な事を
Wir vergessen zu schnell das Wichtigste
どうかその燃える翼でボクらを照らしてください
Bitte erleuchte uns mit deinen brennenden Flügeln
そっちはどうです? ゴキゲンですか?
Wie geht’s dir dort? Alles gut?
こっちは今日も 相変わらずです
Hier unten ist heute alles beim Alten
またどこかで争いが始まりました
Irgendwo hat wieder ein Streit begonnen
見えてるんでしょう? なんか すいません...
Du siehst es doch, oder? Tut mir leid...
ボクらはここで 音を聞いてる
Wir hören hier unten den Klang
アナタがくれた 愛と平和のメッセージ
Deiner Botschaft von Liebe und Frieden
いつかきっとまた会える 目を閉じれば夢の中で
Eines Tages treffen wir uns wieder, wenn ich die Augen schließe im Traum
そうさまるで不死鳥フェニックス どこまでも飛ぶ火の鳥
Ja, wie ein Phönix, der unsterbliche Feuervogel, der grenzenlos fliegt
ボクらはすぐ流されてしまう 結局どこにも行けずに
Wir lassen uns zu schnell treiben, kommen am Ende nirgendwo an
どうかその燃える翼でボクらを照らしてください
Bitte erleuchte uns mit deinen brennenden Flügeln
そっちはどうです? ジャムってますか?
Wie geht’s dir dort? Spielst du Musik?
ジミヘンとですか? オーティスとですか?
Mit Jimi Hendrix? Mit Otis?
こっちは今日も争いが始まりました
Hier unten hat heute wieder ein Streit begonnen
見えてるんでしょう? 愛し合います!
Du siehst es doch, oder? Lasst uns lieben!
ボクらはすぐに 流されてしまう
Wir lassen uns zu schnell treiben
結局どこにも 行けないクセに
Obwohl wir am Ende nirgendwo ankommen
虹が出ている 火の鳥が飛ぶ
Ein Regenbogen erscheint, der Feuervogel fliegt
大空高く舞い上がってく
Er steigt hoch in den Himmel
東京の空を 大阪の空を ロンドンの空を リヴァプールの空を
Durch den Tokyo-Himmel, den Osaka-Himmel, den London-Himmel, den Liverpool-Himmel
メンフィスの空を ナッシュビルの空を 満月の空を 国立の空を
Den Memphis-Himmel, den Nashville-Himmel, den Vollmondhimmel, den Nationalpark-Himmel





Авторы: 斉藤 和義


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.