Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
何処へ行くんだろう
このままふたり
Wohin
gehen
wir
bloß,
nur
wir
beide
so?
呼び方を決めあったり
過去を見せあったり
Wie
wir
uns
nennen,
beschlossen
wir,
zeigten
uns
die
Vergangenheit
ぼくらに落ちた
隕石はラメ入り
Auf
uns
fiel
ein
Meteor,
gefüllt
mit
Glitzer
もう帰らなくちゃ...
またすぐに会えるから...
Ich
muss
schon
gehen...
wir
sehen
uns
bald
wieder...
高井戸の煙突がモクモクと煙を吐き出して
Der
Schornstein
in
Takaido
stößt
dicke
Rauchwolken
aus
虎ノ門上空でまた雨を降らす気だよ
Und
über
Toranomon
wird
es
wohl
wieder
regnen
もう半年だね
それともまだ半年?
Schon
ein
halbes
Jahr,
oder
erst
ein
halbes
Jahr?
生まれる前から
知ってる気がするけど
Ich
glaube,
ich
wusste
es
schon,
bevor
ich
geboren
wurde
天使のエクボ
動いたくちびる
Das
Grübchen
des
Engels,
die
sich
bewegenden
Lippen
「ああ、半年...
かな。ああ、半年って感じ...」
"Ah,
ein
halbes
Jahr...
wohl.
Ah,
es
fühlt
sich
an
wie
ein
halbes
Jahr..."
ハチミツの湖で
泳いでたふたりよ消えないで
Ihr
beiden,
die
im
Honigsee
schwammen,
vergebt
nicht
帰らなきゃ
行かなくちゃ
どうかどうか
泣かないで
Ich
muss
zurück,
ich
muss
gehen,
bitte
bitte,
weine
nicht
高井戸の煙突がモクモクと煙を吐き出して
Der
Schornstein
in
Takaido
stößt
dicke
Rauchwolken
aus
虎ノ門上空でまた雨を降らす気だよ
Und
über
Toranomon
wird
es
wohl
wieder
regnen
ハチミツの湖で
泳いでたふたりよ消えないで
Ihr
beiden,
die
im
Honigsee
schwammen,
vergebt
nicht
落ちてきたかみなりは
胸で鳴り響いてるよ
Der
Donner,
der
fiel,
hallt
noch
in
meiner
Brust
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 斉藤 和義, 斉藤 和義
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.