Текст и перевод песни Kazuyoshi Saito - はるかぜ
人波夕闇春風は君の色
The
crowd,
the
twilight,
the
spring
breeze
is
your
color
揺らめく
街の灯
肩先が触れる音
The
street
lights
flicker,
my
shoulder
brushes
against
yours
悲しいことが
君から消えますように
May
all
the
sadness
disappear
from
you
素敵な事が
君に起きますように
May
all
the
wonderful
things
happen
to
you
気まぐれな唇
僕を戸惑わせる
Your
capricious
lips
leave
me
in
a
daze
真っすぐな瞳に
僕は吸い込まれる
I
am
drawn
in
by
your
straightforward
eyes
ぼんやり三日月
見送る終電の音
Gazing
at
the
crescent
moon,
I
see
off
the
last
train
言葉にならずに
春風に吹かれてる
My
words
are
lost,
carried
away
by
the
spring
breeze
寂しい夜が
君から消えますように
May
all
the
lonely
nights
disappear
from
you
素敵な事が
二人に起きますように
May
all
the
wonderful
things
happen
to
us
both
君を抱きしめたい
くちびるに触れたい
I
want
to
hold
you
in
my
arms,
touch
your
lips
君のそばにいたい
心は誤魔化せない
I
want
to
be
by
your
side,
my
heart
cannot
deceive
me
探している
特別な言葉
Searching
for
those
special
words
見つからずに
ただただ
春風
I
cannot
find
them,
only
the
spring
breeze
寂しい夜が
君から消えますように
May
all
the
lonely
nights
disappear
from
you
素敵な事が
二人に起きますように
May
all
the
wonderful
things
happen
to
us
both
君を抱きしめたい
くちびるに触れたい
I
want
to
hold
you
in
my
arms,
touch
your
lips
君のそばにいたい
心は君でいっぱい
I
want
to
be
by
your
side,
my
heart
is
full
of
you
悲しい出来事が
君から消えますように
May
all
the
sad
things
disappear
from
you
素敵な出来事が
二人に起きますように
May
all
the
wonderful
things
happen
to
us
both
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 斉藤 和義, 斉藤 和義
Альбом
はるかぜ
дата релиза
12-04-2017
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.