Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
恋と愛がある国で
In einem Land mit Liebe und Romantik
恋しようよ
愛せるまで
Lass
uns
lieben,
bis
wir
lieben
können
ジャンガランガ胸が躍る
キスの後で
Mein
Herz
hüpft,
nach
einem
Kuss
恋しようよ
愛せるまで
Lass
uns
lieben,
bis
wir
lieben
können
哀しい君がいても平気さ
Auch
wenn
du
traurig
bist,
ist
das
okay
昔僕を叱った女性(ひと)が
Die
Frau,
die
mich
einst
ausschimpfte
教えてくれた優しさをあげよう
Gibt
mir
ihre
Güte
– und
ich
gebe
sie
dir
想像よりも深い傷だった
Die
Wunde
war
tiefer,
als
ich
dachte
君の
孤独にキスして
Ich
küsse
deine
Einsamkeit
Let
me
sing
a
silent
song
Let
me
sing
a
silent
song
声にならない
歌が届くまで
Bis
mein
wortloser
Gesang
dich
erreicht
やがて恋が愛に変わると
Wenn
die
Liebe
die
Romantik
ersetzt
双子のように
Werden
wir
wie
Zwillinge
僕らは過去を救いあえるだろう
Unsere
Vergangenheit
retten
können
妄想よりも熱い指だった
Deine
Finger
heißer
als
meine
Fantasie
君は
何かを探して
Du
suchst
nach
etwas
Let
me
sing
a
silent
song
Let
me
sing
a
silent
song
僕の心を
開けようとしてる
Während
du
mein
Herz
zu
öffnen
versuchst
空想よりも甘い明日だって
Ein
süßerer
Morgen
als
meine
Träume
欲しけりゃあげよう
Wenn
du
willst,
gebe
ich
ihn
dir
Let
me
sing...
Let
me
sing...
A
silent
song...
A
silent
song...
ジャンガランガ...
Mein
Herz
hüpft...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 斉藤 和義, 森 雪之丞, 森 雪之丞, 斉藤 和義
Альбом
紅盤
дата релиза
21-03-2007
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.