Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
co
ja
tu
robię
a
nie
jestem
gdzieś
dalej
przy
tobie
Und
was
mache
ich
hier,
anstatt
irgendwo
weiter
bei
dir
zu
sein
I
co
ja
tu
robię
bezwladnie
zamknięta
we
własnej
osobie
Und
was
mache
ich
hier,
hilflos
gefangen
in
meiner
eigenen
Person
I
czy
te
4 ściany
dadzą
mi
to
czego
nie
dał
mi
nikt
Und
werden
diese
4 Wände
mir
das
geben,
was
mir
niemand
gab
W
sumie
nie
wiem
jak
to
widzę
dziś
siedząc
w
celi
mej
no
breaks
Eigentlich
weiß
ich
nicht,
wie
ich
das
heute
sehe,
sitzend
in
meiner
Zelle,
keine
Pausen
I
na
te
dalekie
wyspy
gdzieś
cie
wywialo
weź
mi
to
powiedz
Und
auf
diese
fernen
Inseln,
wohin
es
dich
geweht
hat,
sag
es
mir
doch
Czy
tamten
ocean
był
lepszy
niż
ten
który
miałas
za
rogiem
War
jener
Ozean
besser
als
der,
den
du
um
die
Ecke
hattest
Te
fale
towarzyszą
mi
do
dziś
ciężko
tu
o
piękny
Diese
Wellen
begleiten
mich
bis
heute,
schwer
ist
es
hier
um
ein
schönes
Ogień
i
bawię
się
w
to
życie
z
nim
ale
trochę
niepewne
Feuer,
und
ich
spiele
dieses
Leben
mit
ihm,
aber
ein
wenig
unsicher
W
moim
sercu
płonie
bezustannie
wieczny
ogień
wszystko
na
swej
drodze
In
meinem
Herzen
brennt
unaufhörlich
ewiges
Feuer,
alles
auf
seinem
Weg
Trawi
nie
da
się
go
obejść
on
jest
moim
bogiem
bezlitosny
Verzehrend,
man
kann
es
nicht
umgehen,
es
ist
mein
Gott,
gnadenlos
Wieczny
ogień
patrzy
mi
na
dłonie
nie
pozwoli
nigdy
odejść
Ewiges
Feuer
blickt
auf
meine
Hände,
wird
mich
niemals
gehen
lassen
Ona
wreszcie
pyta
czemu
to
bolesne
czemu
tak
trudno
jest
Sie
fragt
endlich,
warum
es
schmerzhaft
ist,
warum
es
so
schwer
ist
Nabierać
jej
powietrze
czy
te
hotelowe
drzwi
okażą
się
bezpieczne
Ihr
Luft
zu
holen,
ob
diese
Hoteltüren
sich
als
sicher
erweisen
werden
Wisza
mi
jak
smog
ciemne
chmury
nad
głową
nie
powie
tego
wprost
Über
meinem
Kopf
hängen
wie
Smog
dunkle
Wolken,
sie
wird
es
nicht
direkt
sagen
Bo
ona
chyba
lubi
to
nieznajomy
nagle
chwyta
ja
za
rękę
uciekają
Denn
sie
mag
das
wohl,
ein
Fremder
ergreift
plötzlich
ihre
Hand,
sie
fliehen
Gdzieś
chociaż
ona
tego
nie
chce
czy
Irgendwohin,
obwohl
sie
es
nicht
will,
ob
Te
hotelowe
drzwi
okażą
się
bezpieczne
Diese
Hoteltüren
sich
als
sicher
erweisen
werden
Bo
wisza
mi
jak
smog
ciemne
chmury
nad
Denn
wie
Smog
hängen
dunkle
Wolken
über
Głową
nie
powie
tego
wprost
bo
ona
chyba
lubi
to
Meinem
Kopf,
sie
wird
es
nicht
direkt
sagen,
denn
sie
mag
das
wohl
W
moim
sercu
płonie
bezustannie
wieczny
ogień
wszystko
na
swej
drodze
In
meinem
Herzen
brennt
unaufhörlich
ewiges
Feuer,
alles
auf
seinem
Weg
Trawi
nie
da
się
go
obejść
on
jest
moim
bogiem
bezlitosny
Verzehrend,
man
kann
es
nicht
umgehen,
es
ist
mein
Gott,
gnadenlos
Wieczny
ogień
patrzy
mi
na
dłonie
nie
pozwoli
nigdy
odejść
Ewiges
Feuer
blickt
auf
meine
Hände,
wird
mich
niemals
gehen
lassen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Favst, Kbleax
Альбом
wrona
дата релиза
14-07-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.