Текст и перевод песни Kchiporros - Buen Puerto
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Una
miradita
me
basto
para
ver
que
no
estés
conmigo,
A
quick
glance
was
enough
to
see
that
you're
not
with
me,
Yo
seguiré
solo
este
camino.
I'll
continue
on
this
path
alone.
Una
miradita
me
basto
para
ver
que
no
estés
conmigo,
A
quick
glance
was
enough
to
see
that
you're
not
with
me,
Yo
seguiré
solo
este
camino.
I'll
continue
on
this
path
alone.
Me
dijeron
que
ya
estás
en
otra
y
yo
no
sé,
They
told
me
you're
already
with
someone
else
and
I
don't
know,
Si
será
el
tiempo
el
que
curará
el
dolor.
If
time
will
heal
the
pain.
Sigo
encerrado
en
los
bares,
mirando
una
foto,
I'm
still
locked
up
in
bars,
looking
at
a
picture,
Tomando
tequila,
muriendo
de
a
poco,
Drinking
tequila,
dying
slowly,
Pensando
en
lo
que
pudo
haber
pasado
con
vos.
Thinking
about
what
could
have
happened
with
you.
Si
hay
un
buen
puerto
que
sea
con
vos,
If
there's
a
good
port,
let
it
be
with
you,
Pasar
toda
la
noche
perdidos
los
dos.
Spending
the
whole
night
lost
together.
Y
hacia
el
final
morirnos
de
amor,
And
in
the
end,
dying
of
love,
Escuchar
tu
sonrisa
y
escuchar
tu
voz.
Hearing
your
smile
and
hearing
your
voice.
Una
mañanita
que
se
fue
y
quedará
en
el
olvido,
One
morning
that
was
gone
and
will
be
forgotten,
Pero
dejó
huellas
en
el
camino.
But
left
its
mark
on
the
road.
Un
café
con
leche
y
un
reloj
en
la
pared,
A
coffee
with
milk
and
a
clock
on
the
wall,
Testigos
de
este
triste
amanecer.
Witnesses
of
this
sad
dawn.
Y
entonces
ve
por
las
calles,
ando
sin
rumbo
And
so,
go
through
the
streets,
I
wander
aimlessly
Sin
camino
cierto
y
no
estoy
seguro
de
todo
lo
que
estoy
sintiendo.
Without
a
clear
path,
and
I'm
not
sure
of
all
that
I'm
feeling.
Si
hay
un
buen
puerto
que
sea
con
vos,
If
there's
a
good
port,
let
it
be
with
you,
Pasar
toda
la
noche
perdidos
los
dos.
Spending
the
whole
night
lost
together.
Y
hacia
el
final
morirnos
de
amor,
And
in
the
end,
dying
of
love,
Escuchar
tu
sonrisa
y
escuchar
tu
voz.
Hearing
your
smile
and
hearing
your
voice.
Si
hay
un
buen
puerto
que
sea
con
vos,
If
there's
a
good
port,
let
it
be
with
you,
Escuchar
tu
sonrisa
y
escuchar
tu
voz.
(woooh)
Hearing
your
smile
and
hearing
your
voice.
(whooo)
Si
hay,
un
buen
puerto,
vayamos
juntitos
If
there's
a
good
harbor,
let's
go
together
Vayamos
los
dos.
Let's
go
together.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Roberto Ruiz Díaz Arevalo, Rodrigo Fabian Ojeda
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.