Текст и перевод песни Kchiporros - El Abismo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Antes
de
que
sea
muy
tarde,
creo
que
tenemos
que
hablar
Пока
не
поздно,
я
думаю,
нам
нужно
поговорить.
Arreglar
asuntos
pendientes,
por
favor
no
apagues
la
luz
Исправить
незавершенные
дела,
пожалуйста,
не
выключайте
свет
Antes
de
que
seamos
cobardes,
creo
que
podríamos
luchar
Прежде
чем
мы
станем
трусами,
я
думаю,
мы
могли
бы
сражаться.
Atender
los
temas
urgentes,
antes
de
mandarlos
a
la
cruz
Позаботьтесь
о
неотложных
вопросах,
прежде
чем
отправлять
их
на
крест
Y
si
tienes
que
correr
y
perderte
entre
la
niebla
И
если
тебе
придется
бежать
и
заблудиться
среди
тумана,
Tal
vez
yo
me
quede
aquí
hasta
que
vuelvas
Может
быть,
я
останусь
здесь,
пока
ты
не
вернешься.
Se
formó
un
abismo
entre
tú
y
yo,
se
formó
un
abismo
Между
тобой
и
мной
образовалась
пропасть,
образовалась
пропасть.
Se
formó
un
abismo
entre
tú
y
yo,
se
formó
un
abismo
Между
тобой
и
мной
образовалась
пропасть,
образовалась
пропасть.
Un
abismo
entre
tú
y
yo
Пропасть
между
тобой
и
мной.
Antes
de
que
caiga
la
tarde,
y
ya
no
haya
nada
que
hacer
До
того,
как
наступит
вечер,
и
больше
нечего
делать.
Deja
que
te
bese
en
la
frente
por
si
no
te
vuelvo
a
tener
Позволь
мне
поцеловать
тебя
в
лоб,
если
я
больше
не
получу
тебя.
Antes
que
busquemos
culpables,
dejemos
el
agua
correr
Прежде
чем
мы
найдем
виновных,
давайте
пустим
воду.
Sé
que
más
allá
de
esta
muerte
ya
vendrá
un
nuevo
amanecer
Я
знаю,
что
за
этой
смертью
придет
новый
рассвет.
Y
si
tienes
que
correr
y
perderte
entre
la
niebla
И
если
тебе
придется
бежать
и
заблудиться
среди
тумана,
Tal
vez
yo
me
quede
aquí
hasta
que
vuelvas
Может
быть,
я
останусь
здесь,
пока
ты
не
вернешься.
Se
formó
un
abismo
entre
tú
y
yo,
se
formó
un
abismo
Между
тобой
и
мной
образовалась
пропасть,
образовалась
пропасть.
Se
formó
un
abismo
entre
tú
y
yo,
se
formó
un
abismo
Между
тобой
и
мной
образовалась
пропасть,
образовалась
пропасть.
Un
abismo
entre
Пропасть
между
Si
es
que
tienes
que
correr
y
perderte
entre
la
niebla
Если
тебе
придется
бежать
и
заблудиться
среди
тумана,
Tal
vez
yo
me
quede
aquí
hasta
que
vuelvas
Может
быть,
я
останусь
здесь,
пока
ты
не
вернешься.
Hasta
que
vuelvas...
entre
las
nieblas...
hasta
que
vuelvas
Пока
ты
не
вернешься
...
среди
туманов
...
пока
ты
не
вернешься.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Diego Mieres, Roberto Ruiz Díaz Arevalo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.