Текст и перевод песни Kchiporros - En La Punta de La Lengua
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
En La Punta de La Lengua
On the Tip of My Tongue
En
la
punta
de
la
lengua
va
la
poesía
On
the
tip
of
my
tongue
goes
the
poetry
Sos
energía,
sos
pura
vida
You're
energy,
you're
pure
life
No
te
olvides
de
alabar
al
día
Don't
forget
to
praise
the
day
Vámonos
de
viaje,
larguémonos
que
esto
termina
Let's
go
on
a
journey,
let's
get
going,
this
is
ending
En
la
punta
de
mi
lista
va
tu
sonrisa
como
bandera
On
the
tip
of
my
list
goes
your
smile
like
a
flag
Como
una
estrella
que
me
guía
cuando
todo
es
pena
Like
a
star
that
guides
me
when
all
is
sorrow
Vamo'
a
ver
paisajes
a
cualquier
ciudad
(a
cualquier
ciudad)
We're
going
to
see
landscapes
in
any
city
(any
city)
Aunque
un
oscuro
camino
nos
espera
Even
though
a
dark
path
awaits
us
Voy
con
vos
aunque
no
vea
la
luz
del
sol
I'll
go
with
you
even
if
I
can't
see
the
sunlight
Pedaleando
hasta
que
se
gasten
las
ruedas
Pedaling
until
the
wheels
wear
out
Somos
sombras
del
camino
vos
y
yo
We
are
shadows
of
the
road,
you
and
I
Yeih-yeih-yeh
(Yeih-yeih-yeih-yeih-yeh)
Yeah-yeah-yeah
(Yeah-yeah-yeah-yeah-yeah)
Yeih-yeih-yeh
(Yeih-yeih-yeih-yeih-yeh)
Yeah-yeah-yeah
(Yeah-yeah-yeah-yeah-yeah)
Yeih-yeih-yeh
(Yeih-yeih-yeih-yeih-yeh)
Yeah-yeah-yeah
(Yeah-yeah-yeah-yeah-yeah)
Yeih-yeih-yeh
Yeah-yeah-yeah
Que
profunda
tu
mirada
How
profound
your
gaze
Siento
que
mira
buscando
el
alma,
buscando
calma
I
feel
it
gazing,
searching
for
my
soul,
searching
for
calm
Hoy
miremos
en
silencio
el
alba
Today
let's
silently
watch
the
dawn
Vámonos
arriba
para
descansar
Let's
go
up
to
rest
Va
cayendo
la
tormenta
y
me
doy
cuenta
The
storm
is
subsiding
and
I
realize
Cuánto
esperaba
esta
conversa
How
much
I
was
waiting
for
this
conversation
Hoy
dejemos
la
ventana
abierta
Today
let's
leave
the
window
open
Que
nos
pegue
el
frío
para
respirar
Let
the
cold
hit
us
so
we
can
breathe
Aunque
un
oscuro
camino
nos
espera
Even
though
a
dark
path
awaits
us
Voy
con
vos
aunque
no
vea
la
luz
del
sol
I'll
go
with
you
even
if
I
can't
see
the
sunlight
Pedaleando
hasta
que
se
gasten
las
ruedas
Pedaling
until
the
wheels
wear
out
Somos
sombras
del
camino
vos
y
yo
We
are
shadows
of
the
road,
you
and
I
Solo
sombras
del
camino
vos
y
yo
Just
shadows
of
the
road,
you
and
I
Somos
sombras
del
camino
vos
y
yo
We
are
shadows
of
the
road,
you
and
I
En
la
punta
de
la
lengua
va
la
poesía
On
the
tip
of
my
tongue
goes
the
poetry
Sos
energía,
sos
pura
vida
You're
energy,
you're
pure
life
No
te
canses
de
alabar
al
día
Don't
tire
of
praising
the
day
Vámonos
de
viaje
a
cualquier
lugar
Let's
go
on
a
journey
to
any
place
Yeih-yeih-yeh
(Yeih-yeih-yeih-yeih-yeh)
Yeah-yeah-yeah
(Yeah-yeah-yeah-yeah-yeah)
Yeih-yeih-yeh
(Yeih-yeih-yeih-yeih-yeh)
Yeah-yeah-yeah
(Yeah-yeah-yeah-yeah-yeah)
Yeih-yeih-yeh
(Yeih-yeih-yeih-yeih-yeh)
Yeah-yeah-yeah
(Yeah-yeah-yeah-yeah-yeah)
Yeih-yeih-yeh
Yeah-yeah-yeah
Yeih-yeih-yeh
Yeah-yeah-yeah
Yeih-yeih-yeh
Yeah-yeah-yeah
Yeih-yeih-yeh
Yeah-yeah-yeah
Yeih-yeih-yeh
Yeah-yeah-yeah
Yeih-yeih-yeh
Yeah-yeah-yeah
Yeih-yeih-yeh
Yeah-yeah-yeah
Yeih-yeih-yeh
Yeah-yeah-yeah
Yeih-yeih-yeh
Yeah-yeah-yeah
Yeih-yeih-yeh
Yeah-yeah-yeah
Yeih-yeih-yeh
Yeah-yeah-yeah
Yeih-yeih-yeh
Yeah-yeah-yeah
Yeih-yeih-yeh
Yeah-yeah-yeah
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Roberto Ruiz Díaz Arevalo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.