Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Estilo Mexicano
Estilo Mexicano
Voy
a
curarme
al
estilo
mexicano.
I'm
going
to
heal
myself
in
the
Mexican
style.
La
barderia
con
limon
tequila
y
sal.
The
party
with
lime,
tequila
and
salt.
En
un
desierto
embriagado
de
fierrotes.
In
a
desert
intoxicated
by
metal.
Voy
a
beberme
el
serpiente
y
el
pescal.
I'm
going
to
drink
snake
poison
and
pescal.
Voy
a
tener
que
rezar
a
san
la
muerte.
I'm
going
to
have
to
pray
to
Saint
Death.
Para
que
esta
noche
no
me
venga
a
llevar.
So
that
tonight
she
won't
come
to
take
me
away.
Para
quedar
con
los
coyotes
a
mi
suerte.
To
leave
me
with
the
coyotes
to
my
fate.
Hasta
que
cante
el
primer
dia.
Until
the
first
day
sings.
Es
que
ya
estoy
volandote
de
a
poco
Because
I'm
already
flying
away
from
you
little
by
little.
De
a
poco
estoy
volandote
a
poco
y
cuando
cante
el
gallo
Little
by
little
I'm
flying
away
from
you
little
by
little
and
when
the
rooster
crows.
Ya
no
estaras
mas.
You'll
be
gone.
Voy
a
quedarme
unos
dias
hasta
el
pendiente.
I'm
going
to
stay
for
a
few
days
until
I'm
over
it.
De
lo
que
pueda
enseñarme
este
postal.
From
the
things
this
postcard
can
teach
me.
Y
ver
si
ahi
me
encuentro
algun
extraterrestre.
And
see
if
I
find
an
alien
there.
Que
dee
receta
para
la
felicidad.
Who
has
the
recipe
for
happiness.
Y
ya
despues
ya
de
receta
a
donde
fuiste.
And
then
afterwards,
after
the
recipe
where
you
went.
Y
cuando
sienta
mal
al
caminar.
And
when
I
feel
bad
about
walking.
Voy
a
rezar
a
la
virgen
guadalupe.
I'm
going
to
pray
to
the
Virgin
of
Guadalupe.
Para
que
esta
noche
ella
me
venga
a
cuidar.
So
that
tonight
she'll
come
and
protect
me.
Es
que
ya
estoy
borrandote
de
a
poco.
Because
I'm
already
erasing
you
little
by
little.
De
a
poco
estoy
borrandote
de
a
poco.
Little
by
little
I'm
erasing
you
little
by
little.
Cuando
cante
el
gallo,
ya
no
estaras
mas.
When
the
rooster
crows,
you'll
be
gone.
Es
que
ya
estoy
borrandote
de
a
poco.
Because
I'm
already
erasing
you
little
by
little.
De
a
poco
estoy
borrandote
de
a
poco.
Little
by
little
I'm
erasing
you
little
by
little.
Cuando
cante
el
gallo,
ya
no
estaras
mas.
When
the
rooster
crows,
you'll
be
gone.
-Porque
hiciste
eso
Fernandito?
te
hubieras
quedado
en
casa.
- Why
did
you
do
that,
Fernandito?
You
should
have
stayed
home.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Roberto Ruiz Díaz Arevalo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.