Текст и перевод песни Kchiporros - María del Lago
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
María del Lago
Мария с озера
Antes
del
atardecer,
María
quería
andar
en
wake
Перед
закатом
Мария
захотела
покататься
на
вейкборде
Me
dijo
vos
quédate
ahí
yo
me
voy
a
venir,
en
un
sapyaite
Сказала
мне:
"Ты
оставайся
здесь,
я
скоро
вернусь",
- и
умчалась
Los
consejos
de
papá,
nunca
los
quiso
escuchar
Советов
отца
она
никогда
не
слушала
Cuando
la
lancha
ya
encendió...
nunca
bajes
por
detrás
Когда
катер
заведётся...
никогда
не
спускайся
сзади
Y
María
no
volvió,
dicen
que
se
la
encontró
И
Мария
не
вернулась,
говорят,
её
нашли
Desde
el
cuello
hasta
los
pies,
antes
del
amanecer
От
шеи
до
пят,
до
рассвета
A
la
orilla
de
Aregua
На
берегу
Арегуа
Ay
María,
María,
dicen
que
te
has
olvidado
Ах,
Мария,
Мария,
говорят,
ты
забыла
Tu
leyenda
en
Lago,
Ay
María,
María
Свою
легенду
на
озере,
ах,
Мария,
Мария
Ay
María,
María,
pronto
la
encontraras
Pronto
la
encontraras
Ах,
Мария,
Мария,
скоро
я
тебя
найду,
скоро
я
тебя
найду
Y
me
dijo
un
compueblano
И
сказал
мне
один
местный
житель
Cuidado
con
María
del
Lago
Остерегайся
Марии
с
озера
Porque
en
las
noches
de
tormenta
Потому
что
в
штормовые
ночи
Sale
a
buscar
su
leyenda
Она
выходит
искать
свою
легенду
Y
Maria
no
volvió,
dicen
que
se
la
encontró
И
Мария
не
вернулась,
говорят,
её
нашли
Desde
el
cuello
hasta
los
pies,
antes
del
amanecer
От
шеи
до
пят,
до
рассвета
A
la
orilla
de
Aregua
На
берегу
Арегуа
Ay
María,
María,
dicen
que
te
has
olvidado
Ах,
Мария,
Мария,
говорят,
ты
забыла
Tu
leyenda
en
Lago,
Ay
María,
María
Свою
легенду
на
озере,
ах,
Мария,
Мария
Ay
María,
María,
alquile
un
pedaliño
Ах,
Мария,
Мария,
я
арендовал
катамаран
Busque
desde
el
salado,
hasta
puerta
del
lago
Искал
от
Саладо
до
самых
ворот
озера
Ay
María,
María,
pronto
la
encontraras
Ах,
Мария,
Мария,
скоро
я
тебя
найду
Pronto
la
encontraras
Скоро
я
тебя
найду
Pronto
la
encontraras
Скоро
я
тебя
найду
Yo
no
se
si
es
realidad...
si
es
leyenda
o
ficción
Я
не
знаю,
правда
ли
это...
легенда
или
вымысел
Pero
en
las
noches
de
tormenta,
yo
me
quedo
en
Asunción.
Но
в
штормовые
ночи
я
остаюсь
в
Асунсьоне.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mario Martín Halley
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.