Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Desde que no estás
С тех пор, как тебя нет
Na-ra-na-ra-na-na-na-ra-na
На-ра-на-ра-на-на-на-ра-на
Na-ra-na-ra-na-a-ah
На-ра-на-ра-на-а-ах
Bae'
me
hiciste
entender
que
nada
es
para
siempre
Детка,
ты
дала
мне
понять,
что
ничто
не
вечно
Que
en
el
amor
quién
más
lo
entrega
es
el
que
más
lo
pierde
Что
в
любви
тот,
кто
больше
отдает,
больше
теряет
Que
cada
que
discutimos
me
jodias
la
autoestima
Что
каждый
наш
спор
бил
по
моей
самооценке
"No
es
el
que
más
sufre,
sino
el
que
menos
lastima"
"Страдает
не
тот,
кто
больше
плачет,
а
тот,
кому
меньше
причиняют
боль"
Alguna
vez
tu
estuviste
siempre
pa'
mi
y
yo
pa'
ti
Когда-то
ты
была
всегда
рядом
со
мной,
и
я
с
тобой
Otro
desperté
y
ya
no
estabas
aquí
В
другой
день
проснулся,
а
тебя
уже
нет
Aunque
me
costó
de
tu
daño
huir
Хоть
и
стоило
мне
усилий
сбежать
от
твоей
боли
Aunque
ya
no
estés
el
sol
vuelve
a
salir
Хотя
тебя
больше
нет,
солнце
снова
встает
Ya
no
hace
frío-o-o-o
Больше
нет
холода-а-а-а
Desde
que
no
estás
tengo
más
tiempo
pa'
mis
amigos
С
тех
пор,
как
тебя
нет,
у
меня
больше
времени
на
друзей
Menos
vuelta
y
menos
drama
Меньше
проблем
и
меньше
драмы
No
digas
que
me
extrañas
Не
говори,
что
скучаешь
Tus
mil
cuentitos
no
los
voy
a
creer
Твоим
тысячам
сказок
я
не
поверю
¿Pa'
que
llamas
a
esta
hora?
Зачем
звонишь
в
такое
время?
Me
dijeron
por
ahí,
otra
vez
quedaste
sola
Мне
тут
сказали,
ты
опять
одна
осталась
Muy
buena
para
inventar
Мастерски
умеешь
выдумывать
Baby,
muy
mala
para
amar
Детка,
но
любить
не
умеешь
совсем
Alguna
vez
tu
estuviste
siempre
pa'
mi
y
yo
pa'
ti
Когда-то
ты
была
всегда
рядом
со
мной,
и
я
с
тобой
Otro
desperté
y
ya
no
estabas
aquí
В
другой
день
проснулся,
а
тебя
уже
нет
Aunque
me
costó
de
tu
daño
huir
Хоть
и
стоило
мне
усилий
сбежать
от
твоей
боли
Aunque
ya
no
estés
el
sol
vuelve
a
salir
Хотя
тебя
больше
нет,
солнце
снова
встает
Bae'
me
hiciste
entender
que
nada
es
para
siempre
Детка,
ты
дала
мне
понять,
что
ничто
не
вечно
Que
en
el
amor
quién
más
lo
entrega
es
el
que
más
lo
pierde
Что
в
любви
тот,
кто
больше
отдает,
больше
теряет
Que
cada
que
discutimos
me
jodias
la
autoestima
Что
каждый
наш
спор
бил
по
моей
самооценке
"No
es
el
que
más
sufre,
sino
el
que
menos
lastima"
"Страдает
не
тот,
кто
больше
плачет,
а
тот,
кому
меньше
причиняют
боль"
Ya
no
hace
frío-o-o-o
Больше
нет
холода-а-а-а
Desde
que
no
estás
tengo
más
tiempo
pa'
mis
amigos
С
тех
пор,
как
тебя
нет,
у
меня
больше
времени
на
друзей
Menos
vuelta
y
menos
drama
Меньше
проблем
и
меньше
драмы
No
digas
que
me
extrañas
Не
говори,
что
скучаешь
Tus
mil
cuentitos
no
los
voy
a
creer
Твоим
тысячам
сказок
я
не
поверю
Esta
mierda
pasó
de
moda
Эта
фигня
вышла
из
моды
Mejor
déjalo
ahí,
baby,
lo
nuestro
no
funciona
Лучше
оставь
все
как
есть,
детка,
у
нас
ничего
не
получится
Por
ti
estaba
loco
y
hoy
no
sé
que
me
pasó
Из-за
тебя
я
сходил
с
ума,
а
сегодня
не
понимаю,
что
со
мной
случилось
Y
si
me
equivoco,
roto
И
если
я
ошибаюсь,
разбит
Baby
ya
no
quiero
ver
tu
rostro
Детка,
я
больше
не
хочу
видеть
твое
лицо
Y
aunque
me
digas
que
no,
todo
lo
noto
И
даже
если
ты
говоришь,
что
нет,
я
все
замечаю
Ya
no
hace
frío
Больше
нет
холода
Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
О-о-о-о-о-о-о
Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
О-о-о-о-о-о-о
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alex Garza
Альбом
AMLEY
дата релиза
30-09-2022
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.