A While - Kdikeперевод на немецкий




A While
Eine Weile
It's been a while, while, while
Es ist eine Weile her, eine Weile, eine Weile
It's been a while, while, while
Es ist eine Weile her, eine Weile, eine Weile
It's been a while, while, while
Es ist eine Weile her, eine Weile, eine Weile
It's gon' take some time before my heart repairs again
Es wird eine Weile dauern, bis mein Herz wieder heilt.
I think I need a therapist I'm feelin' numb again
Ich glaube, ich brauche einen Therapeuten, ich fühle mich wieder taub.
I kinda wanna drink because it builds my confidence
Ich habe Lust zu trinken, weil es mein Selbstvertrauen stärkt.
Or maybe I might smoke because you know it's been a while
Oder vielleicht rauche ich, weil du weißt, es ist eine Weile her.
It's been a while, while, while
Es ist eine Weile her, eine Weile, eine Weile
It's been a while, while, while
Es ist eine Weile her, eine Weile, eine Weile
It's been a while, while, while
Es ist eine Weile her, eine Weile, eine Weile
It's been a while
Es ist eine Weile her
Since I talked to my old friends
Seit ich mit meinen alten Freunden gesprochen habe.
While since I talk to my exes
Eine Weile, seit ich mit meinen Ex-Partnerinnen gesprochen habe.
While since I fought all my demons
Eine Weile, seit ich gegen all meine Dämonen gekämpft habe.
While since they started believin
Eine Weile, seit sie anfingen, an mich zu glauben.
They didn't believe in me
Sie haben nicht an mich geglaubt.
So I believe for the both of us
Also glaube ich für uns beide.
Ine Martin Luther King
Wie Martin Luther King.
So when I'm up, you can't march with us
Also, wenn ich oben bin, kannst du nicht mit uns marschieren.
Cause you don't wanna eat with us
Denn du willst nicht mit uns essen.
You wan compete with us, wan beef with us
Du willst mit uns konkurrieren, mit uns streiten.
But I don't really care about that
Aber das interessiert mich eigentlich nicht.
I hope you win but you ain't comin' with me
Ich hoffe, du gewinnst, aber du kommst nicht mit mir.
I know it's been a while since me and you speak
Ich weiß, es ist eine Weile her, seit ich mit dir spreche.
I hope you learned your lesson sleepin' on me
Ich hoffe, du hast deine Lektion gelernt, als du mich unterschätzt hast.
I hope you get everything that you had seek
Ich hoffe, du bekommst alles, wonach du gesucht hast.
But know it's gonna be a while before you see it
Aber weiß, es wird eine Weile dauern, bis du es siehst.
It's gon' take some time before my heart repairs again
Es wird eine Weile dauern, bis mein Herz wieder heilt.
I think I need a therapist, I'm feelin' numb again
Ich glaube, ich brauche einen Therapeuten, ich fühle mich wieder taub.
I kinda wanna drink because it builds my confidence
Ich habe Lust zu trinken, weil es mein Selbstvertrauen stärkt.
Or maybe I might smoke because you know it's been a while
Oder vielleicht rauche ich, weil du weißt, es ist eine Weile her.
It's been a while, while, while
Es ist eine Weile her, eine Weile, eine Weile
It's been a while, while, while
Es ist eine Weile her, eine Weile, eine Weile
It's been a while, while, while
Es ist eine Weile her, eine Weile, eine Weile
It's gon' take some time before my heart repairs again
Es wird eine Weile dauern, bis mein Herz wieder heilt.
I'm feelin' numb again
Ich fühle mich wieder taub.
It's been a while, while, while
Es ist eine Weile her, eine Weile, eine Weile
It's been a while, while, while
Es ist eine Weile her, eine Weile, eine Weile
It's been a while, while, while
Es ist eine Weile her, eine Weile, eine Weile





Авторы: Kanise Draper


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.