It's
been
a
while,
while,
while
Es
ist
eine
Weile
her,
eine
Weile,
eine
Weile
It's
been
a
while,
while,
while
Es
ist
eine
Weile
her,
eine
Weile,
eine
Weile
It's
been
a
while,
while,
while
Es
ist
eine
Weile
her,
eine
Weile,
eine
Weile
It's
gon'
take
some
time
before
my
heart
repairs
again
Es
wird
eine
Weile
dauern,
bis
mein
Herz
wieder
heilt.
I
think
I
need
a
therapist
I'm
feelin'
numb
again
Ich
glaube,
ich
brauche
einen
Therapeuten,
ich
fühle
mich
wieder
taub.
I
kinda
wanna
drink
because
it
builds
my
confidence
Ich
habe
Lust
zu
trinken,
weil
es
mein
Selbstvertrauen
stärkt.
Or
maybe
I
might
smoke
because
you
know
it's
been
a
while
Oder
vielleicht
rauche
ich,
weil
du
weißt,
es
ist
eine
Weile
her.
It's
been
a
while,
while,
while
Es
ist
eine
Weile
her,
eine
Weile,
eine
Weile
It's
been
a
while,
while,
while
Es
ist
eine
Weile
her,
eine
Weile,
eine
Weile
It's
been
a
while,
while,
while
Es
ist
eine
Weile
her,
eine
Weile,
eine
Weile
It's
been
a
while
Es
ist
eine
Weile
her
Since
I
talked
to
my
old
friends
Seit
ich
mit
meinen
alten
Freunden
gesprochen
habe.
While
since
I
talk
to
my
exes
Eine
Weile,
seit
ich
mit
meinen
Ex-Partnerinnen
gesprochen
habe.
While
since
I
fought
all
my
demons
Eine
Weile,
seit
ich
gegen
all
meine
Dämonen
gekämpft
habe.
While
since
they
started
believin
Eine
Weile,
seit
sie
anfingen,
an
mich
zu
glauben.
They
didn't
believe
in
me
Sie
haben
nicht
an
mich
geglaubt.
So
I
believe
for
the
both
of
us
Also
glaube
ich
für
uns
beide.
Ine
Martin
Luther
King
Wie
Martin
Luther
King.
So
when
I'm
up,
you
can't
march
with
us
Also,
wenn
ich
oben
bin,
kannst
du
nicht
mit
uns
marschieren.
Cause
you
don't
wanna
eat
with
us
Denn
du
willst
nicht
mit
uns
essen.
You
wan
compete
with
us,
wan
beef
with
us
Du
willst
mit
uns
konkurrieren,
mit
uns
streiten.
But
I
don't
really
care
about
that
Aber
das
interessiert
mich
eigentlich
nicht.
I
hope
you
win
but
you
ain't
comin'
with
me
Ich
hoffe,
du
gewinnst,
aber
du
kommst
nicht
mit
mir.
I
know
it's
been
a
while
since
me
and
you
speak
Ich
weiß,
es
ist
eine
Weile
her,
seit
ich
mit
dir
spreche.
I
hope
you
learned
your
lesson
sleepin'
on
me
Ich
hoffe,
du
hast
deine
Lektion
gelernt,
als
du
mich
unterschätzt
hast.
I
hope
you
get
everything
that
you
had
seek
Ich
hoffe,
du
bekommst
alles,
wonach
du
gesucht
hast.
But
know
it's
gonna
be
a
while
before
you
see
it
Aber
weiß,
es
wird
eine
Weile
dauern,
bis
du
es
siehst.
It's
gon'
take
some
time
before
my
heart
repairs
again
Es
wird
eine
Weile
dauern,
bis
mein
Herz
wieder
heilt.
I
think
I
need
a
therapist,
I'm
feelin'
numb
again
Ich
glaube,
ich
brauche
einen
Therapeuten,
ich
fühle
mich
wieder
taub.
I
kinda
wanna
drink
because
it
builds
my
confidence
Ich
habe
Lust
zu
trinken,
weil
es
mein
Selbstvertrauen
stärkt.
Or
maybe
I
might
smoke
because
you
know
it's
been
a
while
Oder
vielleicht
rauche
ich,
weil
du
weißt,
es
ist
eine
Weile
her.
It's
been
a
while,
while,
while
Es
ist
eine
Weile
her,
eine
Weile,
eine
Weile
It's
been
a
while,
while,
while
Es
ist
eine
Weile
her,
eine
Weile,
eine
Weile
It's
been
a
while,
while,
while
Es
ist
eine
Weile
her,
eine
Weile,
eine
Weile
It's
gon'
take
some
time
before
my
heart
repairs
again
Es
wird
eine
Weile
dauern,
bis
mein
Herz
wieder
heilt.
I'm
feelin'
numb
again
Ich
fühle
mich
wieder
taub.
It's
been
a
while,
while,
while
Es
ist
eine
Weile
her,
eine
Weile,
eine
Weile
It's
been
a
while,
while,
while
Es
ist
eine
Weile
her,
eine
Weile,
eine
Weile
It's
been
a
while,
while,
while
Es
ist
eine
Weile
her,
eine
Weile,
eine
Weile
Оцените перевод
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.