Текст и перевод песни Kdu dos Anjos - Azul
Te
conhecer,
graças
a
Deus,
foi
uma
dádiva
Встреча
с
тобой,
слава
Богу,
была
подарком
Sentir
tão
forte
a
combustão
que
tem
essa
química
Ощущение
горения
настолько
сильное,
что
в
нем
есть
такая
химия.
Um
processo
natural,
forma
fantástica
Естественный
процесс,
фантастическая
форма
Deusa
grega
abrasileirada
sofística
Софистическая
палящая
греческая
богиня
Moderna,
odeia
moda,
rede,
informática
Moderna,
ненавидит
моду,
сеть,
компьютер
Conversa
abraça
independente
da
estética
Беседа
охватывает
независимо
от
эстетики
Pequenina
discursa
com
força
máxima
Тини
говорит
с
максимальной
силой
Respira
forte
mas
nunca
perde
a
métrica
Дышит
тяжело,
но
никогда
не
теряет
метрику
Às
vezes
sente
vontades
esquizofrênicas
Иногда
он
испытывает
шизофренические
желания
Outra
hora
aventureira
na
política
Еще
один
авантюрный
час
в
политике
À
tarde
dedica
horas
nas
artes
cênicas
Днем
посвящает
часы
исполнительскому
искусству
Experimentos
com
traços
e
características
Эксперименты
с
чертами
и
признаками
Estudante
tilelê
de
artes
plásticas
Студентка
изобразительного
искусства
тилеле
Se
joga
na
capoeira,
dança
atlética
Играет
в
капоэйре,
спортивные
танцы
Afiada
na
língua
sempre
tem
crítica
Острый
на
языке
всегда
имеет
критику
Confia
na
Mãe
Natureza,
sua
médica
Доверяй
Матери-Природе,
своему
врачу
Não
dispensa
conversa,
café
na
xícara
Не
обходится
без
разговоров,
кофе
в
чашке
Indiretas,
sempre
ouve
uma
música
Косвенные,
всегда
слышит
песню
Um
déjà-vu
passou
por
ti
em
uma
luz
mística
Дежавю
прошел
мимо
тебя
в
мистическом
свете.
E
desejou
que
aquela
fosse
a
última
И
хотел,
чтобы
это
было
последним.
Briguinha
tola,
coisa
de
véia
caquética
Глупая
ссора,
кахетическая
веяния
Sentiu
saudade
das
tardes
lindas
e
lúdicas
Он
скучал
по
прекрасным
и
игривым
дням
Enviou
uma
mensagem
telepática
Отправил
телепатическое
сообщение
Como
se
fosse
um
pedido
de
desculpas
Как
будто
это
извинения
Dizendo
que
és
tu,
oh,
florão
da
América
Говоря,
что
это
ты,
о,
цветок
Америки,
O
que
afasta
é
besteira,
festa
trágica
Что
отталкивает,
так
это
чушь
собачья,
трагическая
вечеринка
A
confiança
de
quem
trai
se
torna
cética
Доверие
тех,
кто
обманывает,
становится
скептическим
Chegaremos
à
perfeição
com
prática
Мы
придем
к
совершенству
с
практикой
Entregue
a
peça
sob
as
luzes
da
ribalta
Доставьте
кусок
под
светом
в
центре
внимания
Talvez
explique
essa
tal
física
quântica
Возможно,
это
объясняет
такую
квантовую
физику
O
seu
abraço
me
transforma
em
astronauta
Твои
объятия
превращают
меня
в
космонавта.
Da
via
láctea
melódica
romântica
Романтического
мелодичного
Млечного
Пути
Aquele
azul
você
enxergou
amarelo
Этот
синий
ты
видел
желтый
Will
be
cool
curtindo
blues
outono
inteiro
Will
be
cool
наслаждаясь
блюзом
всю
осень
Quem
sabe
tu
a
gente
encontra
no
duelo
Кто
знает,
что
мы
встретимся
на
дуэли
I
love
you
despenteada
e
sem
espelho
Я
люблю
тебя
растрепанный
и
беззеркальный
Entregue
a
peça
sob
as
luzes
da
ribalta
Доставьте
кусок
под
светом
в
центре
внимания
Talvez
explique
essa
tal
física
quântica
Возможно,
это
объясняет
такую
квантовую
физику
O
seu
abraço
me
transforma
em
astronauta
Твои
объятия
превращают
меня
в
космонавта.
Da
via
láctea
melódica
romântica
Романтического
мелодичного
Млечного
Пути
Briguinha
tola,
coisa
de
véia
caquética
Глупая
ссора,
кахетическая
веяния
Sentiu
saudade
das
tardes
lindas
e
lúdicas
Он
скучал
по
прекрасным
и
игривым
дням
Enviou
uma
mensagem
telepática
Отправил
телепатическое
сообщение
Como
se
fosse
um
pedido
de
desculpas
Как
будто
это
извинения
Aquele
azul
você
enxergou
amarelo
Этот
синий
ты
видел
желтый
Will
be
cool
curtindo
blues
outono
inteiro
Will
be
cool
наслаждаясь
блюзом
всю
осень
Quem
sabe
tu
a
gente
encontra
no
duelo
Кто
знает,
что
мы
встретимся
на
дуэли
I
love
you
despenteada
e
sem
espelho
Я
люблю
тебя
растрепанный
и
беззеркальный
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Azul
дата релиза
25-03-2015
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.