Kdzy feat. Jada B - From This Point on - перевод текста песни на немецкий

From This Point on - Kdzy перевод на немецкий




From This Point on
Von diesem Punkt an
I might say I'm good but really i'm not
Ich sage vielleicht, mir geht es gut, aber eigentlich nicht
Got stuff on my mind i swear it's a lot
Ich habe Sachen im Kopf, ich schwöre, es ist viel
Don't know what I'm feeling i wish it would stop
Ich weiß nicht, was ich fühle, ich wünschte, es würde aufhören
Forreal i be stressing i need some relief
Im Ernst, ich stresse mich, ich brauche etwas Erleichterung
My mind just keep racing i can't even sleep
Mein Verstand rast einfach weiter, ich kann nicht mal schlafen
If I'm being real i just need some peace
Um ehrlich zu sein, ich brauche einfach etwas Ruhe
You ever smile through the pain that been killin you
Hast du jemals durch den Schmerz gelächelt, der dich umbringt, Schatz?
Wonder bout the things that you didn't do
Denkst du über die Dinge nach, die du nicht getan hast?
Feeling belittled as if you were minuscule
Fühlst du dich herabgesetzt, als wärst du winzig?
You tryna ball so all ya movements are pivotal
Du versuchst, zu punkten, also sind all deine Bewegungen entscheidend
Accomplish missions
Missionen erfüllen
The clock is ticking
Die Uhr tickt
But watch and witness
Aber schau und bezeuge
They just don't get it
Sie verstehen es einfach nicht
When you are different
Wenn du anders bist
It makes a difference
Es macht einen Unterschied
Stay committed
Bleib engagiert
And seek attention
Und suche Aufmerksamkeit
For recognition
Für Anerkennung
Don't see the vision
Siehst du die Vision nicht?
Well spit and make em come to they senses
Nun, spuck und bring sie zur Vernunft
Maybe i should do it
Vielleicht sollte ich es tun
Start a label get my potnas and sign em
Ein Label gründen, meine Kumpels holen und sie unter Vertrag nehmen
Go crazy on every song and call the album asylum
Bei jedem Song durchdrehen und das Album Irrenanstalt nennen
It's a way through every obstacle just know ima find em
Es gibt einen Weg durch jedes Hindernis, wisse einfach, ich werde sie finden, meine Süße.
Life is full of building blocks and I'm just tryna align em
Das Leben ist voller Bausteine, und ich versuche nur, sie auszurichten
Frustrations an understatement when you know what you worth
Frustration ist eine Untertreibung, wenn du weißt, was du wert bist, meine Liebe.
You always feeling underpaid when you put I️n all the work
Du fühlst dich immer unterbezahlt, wenn du all die Arbeit leistest
When you blessed wit a gift it can be perceived as a curse
Wenn du mit einer Gabe gesegnet bist, kann es als Fluch wahrgenommen werden
Because if you do get complacent talent don't beat hard work
Denn wenn du selbstgefällig wirst, schlägt Talent keine harte Arbeit
Know what you worth
Wisse, was du wert bist, meine Süße
You always feel underpaid when you putting in all the work
Du fühlst dich immer unterbezahlt, wenn du all die Arbeit leistest
When you blessed with a gift it can be perceived as a curse
Wenn du mit einer Gabe gesegnet bist, kann es als Fluch wahrgenommen werden
Because if you do get complacent talent dont
Denn wenn du selbstgefällig wirst, schlägt Talent keine harte Arbeit
Yea
Ja
Escaping reality
Der Realität entfliehen
Was my mentality
War meine Mentalität
Understanding there was potential that I had to bring out of me
Zu verstehen, dass es Potenzial gab, das ich aus mir herausholen musste
Soon they'll b crowning me
Bald werden sie mich krönen
Fans will b crowding me
Fans werden mich umringen
Middle fingers up to everybody else who was doubting me
Mittelfinger hoch an alle anderen, die an mir gezweifelt haben
KnowDat
Weißt du
I might say I'm good but really i'm not
Ich sage vielleicht, mir geht es gut, aber eigentlich nicht
Got stuff on my mind i swear it's a lot
Ich habe Sachen im Kopf, ich schwöre, es ist viel
Don't know what I'm feeling i wish it would stop
Ich weiß nicht, was ich fühle, ich wünschte, es würde aufhören
Forreal i be stressing i need some relief
Im Ernst, ich stresse mich, ich brauche etwas Erleichterung
My mind just keep racing i can't even sleep
Mein Verstand rast einfach weiter, ich kann nicht mal schlafen
If I'm being real i just need some peace
Um ehrlich zu sein, ich brauche einfach etwas Ruhe
Toxic people and negativity clouded my judgement
Toxische Menschen und Negativität haben mein Urteilsvermögen getrübt
Know i can't let this energy affect me I️n public
Ich weiß, ich kann nicht zulassen, dass diese Energie mich in der Öffentlichkeit beeinflusst
Honestly it's embarrassing to speak on the subject
Ehrlich gesagt, ist es peinlich, über das Thema zu sprechen
Hate drama but attract it man you would swear think that i love it
Ich hasse Drama, aber ziehe es an, man könnte schwören, ich liebe es
I try my best to keep it positive
Ich versuche mein Bestes, positiv zu bleiben
Warning signs i be seeing so why am i not dodging em
Ich sehe Warnsignale, also warum weiche ich ihnen nicht aus?
Ask myself am i trippin i know i shouldn't try with them
Ich frage mich, ob ich spinne, ich weiß, ich sollte es nicht mit ihnen versuchen
Then act surprise when it fail when I️n hindsight it's obvious
Dann tue ich überrascht, wenn es scheitert, obwohl es im Nachhinein offensichtlich ist
Yea
Ja
Not to mention
Nicht zu vergessen
My position
Meine Position
Not what i envisioned
Nicht das, was ich mir vorgestellt habe
I'm at a point where i feel i gotta make some decisions
Ich bin an einem Punkt, an dem ich das Gefühl habe, einige Entscheidungen treffen zu müssen
Mama told me this would happen but naw i don't listen
Mama hat mir gesagt, dass das passieren würde, aber nein, ich höre nicht zu
She only want the best for me i don't know why i didn't
Sie will nur das Beste für mich, ich weiß nicht, warum ich es nicht getan habe
My son is only getting older I'm needing these riches
Mein Sohn wird nur älter, ich brauche diesen Reichtum
The weight that's on my shoulders you cannot squat to uplift it
Das Gewicht auf meinen Schultern, das kannst du nicht stemmen
Wasted time on people i wish i didn't know existed
Ich habe Zeit mit Menschen verschwendet, von denen ich wünschte, ich hätte nie gewusst, dass sie existieren
I really gotta find a way to give me some forgiveness
Ich muss wirklich einen Weg finden, mir etwas Vergebung zu geben
On my shoulders can't squat to uplift it
Auf meinen Schultern, das kannst du nicht stemmen
Wasted time on people I wish i didn't know existed
Ich habe Zeit mit Menschen verschwendet, von denen ich wünschte, ich hätte nie gewusst, dass sie existieren
I really gotta find a way to give me some forgiveness
Ich muss wirklich einen Weg finden, mir etwas Vergebung zu geben
Yea
Ja
Escaping reality
Der Realität entfliehen
Was my mentality
War meine Mentalität
Understanding there was potential that I had to bring out of me
Zu verstehen, dass es Potenzial gab, das ich aus mir herausholen musste
Soon they'll b crowning me
Bald werden sie mich krönen
Fans will b crowding me
Fans werden mich umringen
Middle fingers up to everybody else who was doubting me
Mittelfinger hoch an alle anderen, die an mir gezweifelt haben
KnowDat
Weißt du
I might say I'm good but really i'm not
Ich sage vielleicht, mir geht es gut, aber eigentlich nicht
Got stuff on my mind i swear it's a lot
Ich habe Sachen im Kopf, ich schwöre, es ist viel
Don't know what I'm feeling i wish it would stop
Ich weiß nicht, was ich fühle, ich wünschte, es würde aufhören
Forreal i be stressing i need some relief
Im Ernst, ich stresse mich, ich brauche etwas Erleichterung
My mind just keep racing i can't even sleep
Mein Verstand rast einfach weiter, ich kann nicht mal schlafen
If I'm being real i just need some peace
Um ehrlich zu sein, ich brauche einfach etwas Ruhe
I still ain't forgave myself
Ich habe mir immer noch nicht vergeben
Cause i still blame myself
Weil ich mir immer noch die Schuld gebe
But i gotta move on
Aber ich muss weitermachen
So from this point on
Also von diesem Punkt an
Inkwell
Tintenfass





Авторы: Kavius Haley

Kdzy feat. Jada B - Inkwell
Альбом
Inkwell
дата релиза
26-06-2019



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.