Kesha - Fine Line - перевод текста песни на немецкий

Fine Line - Keshaперевод на немецкий




Fine Line
Feine Linie
There's a fine line I've been walkin'
Es gibt eine feine Linie, auf der ich gewandelt bin
And trying to balance is exhaustin'
Und der Versuch, das Gleichgewicht zu halten, ist erschöpfend
This is where you fuckers pushed me
Das ist es, wohin ihr Mistkerle mich getrieben habt
Don't be surprised if shit gets ugly
Seid nicht überrascht, wenn die Scheiße hässlich wird
All the doctors and lawyers cut the tongue outta my mouth
All die Ärzte und Anwälte schnitten mir die Zunge aus dem Mund
I've been hidin' my anger, but bitch, look at me now
Ich habe meine Wut versteckt, aber Schlampe, sieh mich jetzt an
I'm at the top of the mountain with a gun to my head
Ich bin auf dem Gipfel des Berges mit einer Pistole an meinem Kopf
Am I bigger than Jesus or better off dead?
Bin ich größer als Jesus oder besser tot?
There's a fine line between genius and crazy
Es gibt eine feine Linie zwischen Genie und Wahnsinn
There's a fine line between broken and breakin'
Es gibt eine feine Linie zwischen gebrochen und zerbrechend
Spent my whole life tryna change what they're sayin' about me
Habe mein ganzes Leben damit verbracht, zu ändern, was sie über mich sagen
Sick of walkin' that fine line
Ich habe es satt, auf dieser feinen Linie zu wandeln
Fine line between sellin' out and bein' bought
Feine Linie zwischen Ausverkauf und gekauft werden
Fine line between famous and bein' forgot
Feine Linie zwischen berühmt sein und vergessen werden
It's time I'm comin' down off of the cross
Es ist Zeit, dass ich vom Kreuz herunterkomme
Sick of walkin' that fine line
Ich habe es satt, auf dieser feinen Linie zu wandeln
I feel safest in the silence
Ich fühle mich am sichersten in der Stille
And I'm so goddamn sick of fightin'
Und ich bin es so verdammt leid zu kämpfen
The truth keeps roarin' like a lion
Die Wahrheit brüllt weiter wie ein Löwe
Yeah, that'll be the cross I'll die on
Ja, das wird das Kreuz sein, an dem ich sterbe
The years keep on draggin', I'm at the end of my rope
Die Jahre ziehen sich dahin, ich bin am Ende meiner Kräfte
The noose gets tighter and tighter, I'm tastin' blood in my throat
Die Schlinge zieht sich immer enger, ich schmecke Blut in meinem Hals
Don't fuckin' call me a fighter, don't fuckin' call me a joke
Nenn mich verdammt nochmal nicht Kämpferin, nenn mich verdammt nochmal nicht Witzfigur
You have no fuckin' idea, trust me, you'll never know
Du hast verdammt nochmal keine Ahnung, glaub mir, du wirst es nie erfahren
There's a fine line between hope and delusion
Es gibt eine feine Linie zwischen Hoffnung und Wahnvorstellung
Between what's right and what we've just gotten used to
Zwischen dem, was richtig ist, und dem, woran wir uns nur gewöhnt haben
My whole life, I've had somethin' to prove to you
Mein ganzes Leben lang hatte ich dir etwas zu beweisen
Sick of walkin' that fine line
Ich habe es satt, auf dieser feinen Linie zu wandeln
Fine line between survivin' and livin'
Feine Linie zwischen Überleben und Leben
And, God, some things never should be forgiven
Und, Gott, manche Dinge sollten niemals vergeben werden
Guess what? I'm sick of pretendin' for you
Weißt du was? Ich habe es satt, für dich so zu tun
Fine line, fine line, fine line
Feine Linie, feine Linie, feine Linie
Fine line, fine line, fine line
Feine Linie, feine Linie, feine Linie
This life was never mine
Dieses Leben war nie meins
This life was never mine
Dieses Leben war nie meins
This life was never mine
Dieses Leben war nie meins
I can't keep wastin' time
Ich kann nicht weiter Zeit verschwenden
I can't keep wastin' time
Ich kann nicht weiter Zeit verschwenden
I can't keep wastin' time
Ich kann nicht weiter Zeit verschwenden
There's a fine line between what matters and doesn't
Es gibt eine feine Linie zwischen dem, was zählt, und dem, was nicht zählt
Between lettin' go and givin' up
Zwischen loslassen und aufgeben
Between happy and stupid as fuck
Zwischen glücklich und saudumm
There's a fine line between what's entertaining
Es gibt eine feine Linie zwischen dem, was unterhaltsam ist
And what's just exploiting the pain
Und dem, was nur den Schmerz ausnutzt
But, hey, look at all the money we made off me
Aber hey, sieh dir all das Geld an, das wir mit mir gemacht haben





Авторы: Ajay Bhattacharyya, Kesha Rose Sebert, Pebe Sebert


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.