Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Encore envie de toi
Noch Lust auf dich
Encore
envie
de
toi
Noch
Lust
auf
dich
J'ai
baraudé
toute
la
night,
j'suis
pas
tout
seul
dans
la
ride
Ich
war
die
ganze
Nacht
unterwegs,
nicht
allein
in
der
Fahrt
J'ai
encore
envie
de
toi
Ich
hab
noch
Lust
auf
dich
J'me
fais
courser
par
le
BAC,
y
a
ton
odeur
sur
la
banquette
Die
Polizei
jagt
mich,
dein
Duft
liegt
auf
dem
Sitz
Encore
envie
de
toi
Noch
Lust
auf
dich
J'ai
baraudé
toute
la
night,
j'suis
pas
tout
seul
dans
la
ride
Ich
war
die
ganze
Nacht
unterwegs,
nicht
allein
in
der
Fahrt
J'ai
encore
envie
de
toi
Ich
hab
noch
Lust
auf
dich
J'me
fais
courser
par
le
BAC,
y
a
ton
odeur
sur
la
banquette
Die
Polizei
jagt
mich,
dein
Duft
liegt
auf
dem
Sitz
Encore
envie
de
toi
Noch
Lust
auf
dich
Dis-moi,
c'est
quand
qu'on
le
refait
Sag
mir,
wann
wir’s
nochmal
tun
T'es
sortie
de
la
chambre
les
cheveux
mêlés
Du
verließest
das
Zimmer
mit
zerzausten
Haaren
Ton
gars
t'appelle,
ce
soir
on
s'pète
Dein
Typ
ruft
an,
heute
fliegen
wir
aus
Courbatures
comme
si
je
m'étais
fait
mêler
Muskelkater,
als
hätt’
ich
gekämpft
Et
tu
t'sens
délaissée,
oui
délaissée
Und
du
fühlst
dich
vernachlässigt,
ja
vernachlässigt
Bouteille
de
Tennessee
pour
te
piloter
Flasche
Tennessee,
um
dich
zu
betäuben
À
force
de
boire
mes
paroles,
tu
vas
t'noyer
(noyer)
Wenn
du
meine
Worte
trinkst,
gehst
du
unter
(unter)
Me
prends
pas
pour
ces
chiens
qui
savent
qu'aboyer
Halt
mich
nicht
für
diese
Hunde,
die
nur
bellen
können
Et
quand
tu
dis
qu'tu
m'aimes
(hein),
c'est
quoi
les
bails
Und
wenn
du
sagst,
du
liebst
mich
(huh),
was
soll
das?
À
la
base,
je
veux
juste
faire
mes
bails
(bails-bails-bails)
Am
Ende
will
ich
nur
mein
Ding
machen
(Ding-Ding-Ding)
Au
lit
j'suis
criminel,
oui
(ouais),
c'est
quoi
les
bails?
(C'est
quoi
les
bails?)
Im
Bett
bin
ich
brutal,
ja
(ja),
was
soll
das?
(Was
soll
das?)
Impossible
de
me
dire
bye-bye-bye
Kannst
nicht
einfach
bye-bye-bye
sagen
Encore
envie
de
toi
(encore
envie
de
toi)
Noch
Lust
auf
dich
(Noch
Lust
auf
dich)
J'ai
baraudé
toute
la
night,
j'suis
pas
tout
seul
dans
la
ride
Ich
war
die
ganze
Nacht
unterwegs,
nicht
allein
in
der
Fahrt
J'ai
encore
envie
de
toi
(j'ai
encore
envie
de
toi)
Ich
hab
noch
Lust
auf
dich
(Ich
hab
noch
Lust
auf
dich)
J'me
fais
courser
par
le
BAC,
y
a
ton
odeur
sur
la
banquette
Die
Polizei
jagt
mich,
dein
Duft
liegt
auf
dem
Sitz
Encore
envie
de
toi
(encore
envie
de
toi)
Noch
Lust
auf
dich
(Noch
Lust
auf
dich)
J'ai
baraudé
toute
la
night,
j'suis
pas
tout
seul
dans
la
ride
Ich
war
die
ganze
Nacht
unterwegs,
nicht
allein
in
der
Fahrt
J'ai
encore
envie
de
toi
(j'ai
encore
envie
de
toi)
Ich
hab
noch
Lust
auf
dich
(Ich
hab
noch
Lust
auf
dich)
J'me
fais
courser
par
le
BAC,
y
a
ton
odeur
sur
la
banquette
Die
Polizei
jagt
mich,
dein
Duft
liegt
auf
dem
Sitz
Encore
envie
de
toi
Noch
Lust
auf
dich
Une
dernière
fois
et
j'm'en
vais
Ein
letztes
Mal,
dann
bin
ich
weg
On
finira
par
s'engueuler
Wir
werden
uns
nur
noch
streiten
Et
si
ton
gars
m'appelle,
j'lui
dirais
qu'on
n'a
rien
fait
Und
wenn
dein
Typ
anruft,
sag
ich,
es
war
nichts
Efface
mon
num'
et
du
balai
Lösch
meine
Nummer
und
verschwinde
J'ai
la
technique,
tu
vas
kiffer,
pas
besoin
d'tendresse
(drr)
Ich
kenn’
die
Technik,
du
wirst
lieben,
keine
Zärtlichkeit
nötig
(drr)
Garçon
coté,
tu
coopères,
j'suis
mieux
en
vrai
(drr)
Mann
mit
Stil,
du
kooperierst,
ich
bin
besser
live
(drr)
Retire
tes
ppes-sa,
j'attends
que
ça,
car
le
temps
presse
(presse-presse-presse)
Zieh
deine
Sachen
aus,
ich
warte,
denn
die
Zeit
drängt
(dräng-dräng-dräng)
Mal
de
tête
comme
si
j'm'étais
fait
mêler
Kopfschmerz,
als
hätt’
ich
gekämpft
Et
quand
tu
dis
qu'tu
m'aimes
(dis
qu'tu
m'aimes),
c'est
quoi
les
bails
Und
wenn
du
sagst,
du
liebst
mich
(sagst
du
liebst
mich),
was
soll
das?
À
la
base,
je
veux
juste
faire
mes
bails
(bails-bails-bails)
Am
Ende
will
ich
nur
mein
Ding
machen
(Ding-Ding-Ding)
Au
lit
j'suis
criminel,
oui
(ouais),
c'est
quoi
les
bails?
(C'est
quoi
les
bails?)
Im
Bett
bin
ich
brutal,
ja
(ja),
was
soll
das?
(Was
soll
das?)
Impossible
de
me
dire
bye-bye-bye
Kannst
nicht
einfach
bye-bye-bye
sagen
Encore
envie
de
toi
(encore
envie
de
toi)
Noch
Lust
auf
dich
(Noch
Lust
auf
dich)
J'ai
baraudé
toute
la
night,
j'suis
pas
tout
seul
dans
la
ride
Ich
war
die
ganze
Nacht
unterwegs,
nicht
allein
in
der
Fahrt
J'ai
encore
envie
de
toi
(j'ai
encore
envie
de
toi)
Ich
hab
noch
Lust
auf
dich
(Ich
hab
noch
Lust
auf
dich)
J'me
fais
courser
par
le
BAC,
y
a
ton
odeur
sur
la
banquette
Die
Polizei
jagt
mich,
dein
Duft
liegt
auf
dem
Sitz
Encore
envie
de
toi
(encore
envie
de
toi)
Noch
Lust
auf
dich
(Noch
Lust
auf
dich)
J'ai
baraudé
toute
la
night,
j'suis
pas
tout
seul
dans
la
ride
Ich
war
die
ganze
Nacht
unterwegs,
nicht
allein
in
der
Fahrt
J'ai
encore
envie
de
toi
(j'ai
encore
envie
de
toi)
Ich
hab
noch
Lust
auf
dich
(Ich
hab
noch
Lust
auf
dich)
J'me
fais
courser
par
le
BAC,
y
a
ton
odeur
sur
la
banquette
Die
Polizei
jagt
mich,
dein
Duft
liegt
auf
dem
Sitz
Encore
envie
de
toi
(encore
envie
de
toi)
Noch
Lust
auf
dich
(Noch
Lust
auf
dich)
C'est
quoi
les
bails?
Was
soll
das?
À
la
base,
je
veux
juste
faire
mes
bails
Am
Ende
will
ich
nur
mein
Ding
machen
Encore
envie
de
toi
Noch
Lust
auf
dich
J'ai
baraudé
toute
la
night,
j'suis
pas
tout
seul
dans
la
ride
Ich
war
die
ganze
Nacht
unterwegs,
nicht
allein
in
der
Fahrt
J'ai
encore
envie
de
toi
(envie
de
toi,
envie
de
toi)
Ich
hab
noch
Lust
auf
dich
(Lust
auf
dich,
Lust
auf
dich)
J'me
fais
courser
par
le
BAC,
y
a
ton
odeur
sur
la
banquette
Die
Polizei
jagt
mich,
dein
Duft
liegt
auf
dem
Sitz
Encore
envie
de
toi
Noch
Lust
auf
dich
Pas
tout
seul
dans
la
ride
Nicht
allein
in
der
Fahrt
J'ai
encore
envie
de
toi
Ich
hab
noch
Lust
auf
dich
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Guilty, Guilty Katrinasquad, Keblack, Timo Prod
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.