Текст и перевод песни KeBlack feat. Ninho - Je fais ma vie
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je fais ma vie
I Do My Thing
C'soir,
il
y
aura
son
prince
Tonight,
she'll
have
her
prince
J'fais
ma
vie
(j'fais
ma
vie,
j'fais
ma
vie)
I
do
my
thing
(I
do
my
thing,
I
do
my
thing)
Ce
soir,
elle
veut
qu'je
sois
son
prince
(elle
veut
qu'je
sois
son
prince)
Tonight,
she
wants
me
to
be
her
prince
(she
wants
me
to
be
her
prince)
J'ai
pris
son
cœur
et
je
l'ai
démolis
(démolis,
'lis)
I
took
her
heart
and
demolished
it
(demolished
it,
'lished
it)
Pour
faire
ma
paire
de
Louboutin
(pour
faire
ma
paire
de
Louboutin,
'tin,
'tin)
To
make
my
pair
of
Louboutins
(to
make
my
pair
of
Louboutins,
'tins,
'tins)
J'fais
ma
vie
(j'fais
ma
vie,
j'fais
ma
vie)
I
do
my
thing
(I
do
my
thing,
I
do
my
thing)
C'est
pas
la
seule,
elle
s'en
doute
bien
(c'est
pas
la
seule,
elle
s'en
doute
bien)
She's
not
the
only
one,
she
suspects
it
(she's
not
the
only
one,
she
suspects
it)
Quand
j'suis
khabat,
j'lui
chante
cette
mélodie
(j'la
chante,
là,
j'suis
bien)
When
I'm
high,
I
sing
her
this
melody
(I
sing
it,
there,
I'm
good)
Pour
qu'elle
oublie
mes
soirées
gang
(pour
qu'elle
oublie
mes
soirées
gang,
gang,
gang)
So
she
forgets
my
gang
nights
(so
she
forgets
my
gang
nights,
gang,
gang)
Comment
lui
dire
qu'c'est
mort
(mort),
elle
comprend
pas
(pas)
How
to
tell
her
it's
over
(over),
she
doesn't
understand
(doesn't
understand)
J'esquive
quand
elle
dort
(woh),
et
j'traîne
en
bas
(j'traîne
en
bas)
I
dodge
her
when
she
sleeps
(woh),
and
I
hang
out
downstairs
(I
hang
out
downstairs)
Ne
m'demande
pas
mon
cœur
(nan),
t'es
bête
ou
quoi
(quoi)
Don't
ask
me
for
my
heart
(no),
are
you
stupid
or
what
(what)
J'serais
pas
l'gars
sur
lequel
tu
pleures
donc
ne
t'appuies
pas
I
won't
be
the
guy
you
cry
over,
so
don't
lean
on
me
Je
charge
mon
tél',
on
s'parle
après
(on
s'parle
après,
on
s'parle
après)
I'm
charging
my
phone,
we'll
talk
later
(we'll
talk
later,
we'll
talk
later)
Tu
m'casses
la
tête,
moi,
j't'ai
rien
promis
(tu
m'casses
la
tête,
moi,
j't'ai
rien
promis)
You're
giving
me
a
headache,
I
didn't
promise
you
anything
(you're
giving
me
a
headache,
I
didn't
promise
you
anything)
Tu
m'prends
pour
qui
pour
dire
"je
t'aime"
(choqué,
choqué)
Who
do
you
think
I
am
to
say
"I
love
you"
(shocked,
shocked)
Y
a
qu'pour
ma
mère
que
j'ferai
des
folies
(ouais,
oh
oui,
oh
oui)
It's
only
for
my
mother
that
I'll
do
crazy
things
(yeah,
oh
yes,
oh
yes)
J'fais
ma
vie
(j'fais
ma
vie,
j'fais
ma
vie)
I
do
my
thing
(I
do
my
thing,
I
do
my
thing)
Ce
soir,
elle
veut
qu'je
sois
son
prince
(ce
soir,
elle
veut
qu'je
sois
son
prince)
Tonight,
she
wants
me
to
be
her
prince
(tonight,
she
wants
me
to
be
her
prince)
J'ai
pris
son
cœur
et
je
l'ai
démolis
(démolis,
démolis)
I
took
her
heart
and
demolished
it
(demolished
it,
demolished
it)
Pour
faire
ma
paire
de
Louboutin
(pour
faire
ma
paire
de
Louboutin,
'tin,
'tin)
To
make
my
pair
of
Louboutins
(to
make
my
pair
of
Louboutins,
'tins,
'tins)
J'fais
ma
vie
(j'fais
ma
vie,
j'fais
ma
vie)
I
do
my
thing
(I
do
my
thing,
I
do
my
thing)
C'est
pas
la
seule,
elle
s'en
doute
bien
(c'est
pas
la
seule,
elle
s'en
doute
bien)
She's
not
the
only
one,
she
suspects
it
(she's
not
the
only
one,
she
suspects
it)
Quand
j'suis
khabat,
j'lui
chante
cette
mélodie
(j'la
chante,
là,
j'suis
bien)
When
I'm
high,
I
sing
her
this
melody
(I
sing
it,
there,
I'm
good)
Pour
qu'elle
oublie
mes
soirées
gang
(pour
qu'elle
oublie
mes
soirées
gang,
gang,
gang)
So
she
forgets
my
gang
nights
(so
she
forgets
my
gang
nights,
gang,
gang)
J'fais
ma
vie,
j'viendrai
pas
t'chercher
sous
la
pluie
I
do
my
thing,
I
won't
come
looking
for
you
in
the
rain
J'suis
trop
occupé
à
compter
mon
papel
dans
le
Bendazi
I'm
too
busy
counting
my
money
in
the
Benz
Elle
veut
la
Méduse
sur
le
sac,
la
coquine
veut
pas
s'en
aller
(s'en
aller)
She
wants
the
Medusa
on
the
bag,
the
naughty
girl
doesn't
want
to
leave
(leave)
Elle
m'a
vu
dans
les
bacs,
elle
m'a
dit
qu'elle
voulait
s'en
aller
She
saw
me
in
the
stores,
she
told
me
she
wanted
to
leave
En
Fé'-Fé',
en
Lamborghini,
elle
a
horreur
du
Clio
2
In
Feb-Feb,
in
a
Lamborghini,
she
hates
the
Clio
2
Dans
ton
regard,
j'ai
tout
compris,
je
sais
ce
que
tu
veux
In
your
eyes,
I
understood
everything,
I
know
what
you
want
Elle
veut
Vuitton,
Hermès,
il
faut
qu'j'la
laisse
tomber
mais
elle
me
fait
craquer
donc
She
wants
Vuitton,
Hermès,
I
have
to
let
her
go
but
she
makes
me
crack
so
J'fais
ma
vie
(j'fais
ma
vie,
j'fais
ma
vie)
I
do
my
thing
(I
do
my
thing,
I
do
my
thing)
Ce
soir,
elle
veut
qu'je
sois
son
prince
(ce
soir,
elle
veut
qu'je
sois
son
prince)
Tonight,
she
wants
me
to
be
her
prince
(tonight,
she
wants
me
to
be
her
prince)
J'ai
pris
son
cœur
et
je
l'ai
démolis
(démolis,
démolis)
I
took
her
heart
and
demolished
it
(demolished
it,
demolished
it)
Pour
faire
ma
paire
de
Louboutin
(faire
ma
paire
de
Louboutin,
'tin,
'tin)
To
make
my
pair
of
Louboutins
(to
make
my
pair
of
Louboutins,
'tins,
'tins)
J'fais
ma
vie
(j'fais
ma
vie,
j'fais
ma
vie)
I
do
my
thing
(I
do
my
thing,
I
do
my
thing)
C'est
pas
la
seule,
elle
s'en
doute
bien
(c'est
pas
la
seule,
elle
s'en
doute
bien)
She's
not
the
only
one,
she
suspects
it
(she's
not
the
only
one,
she
suspects
it)
Quand
j'suis
khabat,
j'lui
chante
cette
mélodie
(j'la
chante,
là,
j'suis
bien)
When
I'm
high,
I
sing
her
this
melody
(I
sing
it,
there,
I'm
good)
Pour
qu'elle
oublie
mes
soirées
gang
(pour
qu'elle
oublie
mes
soirées
gang,
gang,
gang,
hey)
So
she
forgets
my
gang
nights
(so
she
forgets
my
gang
nights,
gang,
gang,
hey)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: William Nzobazola, Leo Brousset, Reynald Franz Salimier, Cedric Mateta Nkomi, Charly Charini
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.